Los casos del padre Brown, traducidos al catalán en un único volumen

  • Los relatos de intriga del detective padre Brown, creado por el autor inglés Gilbert Keith Chesterton (1874-1936), la mayoría inéditos en catalán, se han traducido en un único volumen.

Barcelona, 13 nov - Los relatos de intriga del detective padre Brown, creado por el autor inglés Gilbert Keith Chesterton (1874-1936), la mayoría inéditos en catalán, se han traducido en un único volumen.

La editorial RBA ha publicado ahora el volumen "Los relatos del padre Brown", que recoge los 50 relatos de uno de los detectives clásicos con mayor riqueza y extensión de la literatura del siglo XX.

A diferencia de la frialdad y uso de la lógica de Sherlock Holmes, el personaje del padre Brown es un clérigo de aspecto ingenuo que pone por delante la intuición y el conocimiento adquirido en los confesionarios para resolver los casos a los que se enfrenta.

El personaje está convencido de que todas las fechorías cometidas por los hombres son producto del olvido de las verdades morales elementales, aunque toda la magia de sus misteriosos casos se resuelve siempre con explicaciones del mundo terrenal y nunca apelando a los milagros o a la metafísica.

Chesterton, encargado de las biografías de Dickens, es uno de los grandes nombres de las letras inglesas de todos los tiempos, y sus libros influyeron en autores como Tolkien, C.S. Lewis, Evelyn Waugh, Graham Greene o Jorge Luis Borges.

La mayoría de los relatos se publicaron por primera vez en revistas y, posteriormente, fueron reunidos sucesivamente en los siguientes cinco libros: "La inocencia del padre Brown" (1911), "La sabiduría del padre Brown" (1914), "La incredulidad del padre Brown" (1926), "El secreto del padre Brown" (1927), y el "Escándalo del padre Brown" (1935), que ahora han sido traducidos por Imma Estany en un único volumen de 1.200 páginas.

Mostrar comentarios