Cuatro poetas hispanoamericanos publican por primera vez su obra en italiano

  • Roma.- Los poetas hispanoamericanos contemporáneos ganan presencia en Italia a través de la colección "Poesía", que publica, por primera vez en italiano, obras de los venezolanos Igor Barreto y Luis Alberto Crespo, el chileno Germán Carrasco y el argentino Mariano Peyrou.

Cuatro poetas hispanoamericanos publican por primera vez su obra en italiano
Cuatro poetas hispanoamericanos publican por primera vez su obra en italiano

Roma.- Los poetas hispanoamericanos contemporáneos ganan presencia en Italia a través de la colección "Poesía", que publica, por primera vez en italiano, obras de los venezolanos Igor Barreto y Luis Alberto Crespo, el chileno Germán Carrasco y el argentino Mariano Peyrou.

"La poesía hispanoamericana más reciente no se conoce en Italia", explicó a Efe la venezolana Carmen Leonor Ferro, editora de una colección de libros que hasta el momento cuenta con cinco títulos y que pretende "dar a conocer la obra de autores que aún no han entrado en la lengua italiana".

"En Italia existen sólo dos o tres estereotipos conocidos como Pablo Neruda, Octavio Paz o Federico García Lorca", dijo Ferro, quien trabaja desde hace un año para incorporar la creación más reciente de la poesía hispanoamericana a las librerías del país.

La desconfianza de los editores pesa en las posibilidades de distribución de estas obras ya que apostar por autores desconocidos para los lectores que no hablan español es "tarea muy costosa", aseguró.

Con la intención de llenar ese vacío, la editorial Raffaelli puso en marcha hace unos meses la colección "Poesía", cuyo primer volumen fue la traducción al italiano del poemario "Purgatorio", del chileno Raúl Zurita.

Casi un año después, el proyecto continúa con la edición en italiano de "Tierra Negra" (1994), de Igor Barreto; "La Sal" (2005), de Mariano Peyrou; "Resolana" (1980), de Luis Alberto Crespo, y "La insidia del sol sobre las cosas" (1998), de Germán Carrasco, presentadas hoy en Roma en la sede del Instituto Italo-Latino Americano (IILA).

La elección de estos títulos permite al público italiano encontrarse con "tres generaciones distintas y tres poéticas diferentes", remarcó Ferro, ya que cada una de estas obras está determinada por los orígenes y la formación de su autor.

La "llanura venezolana" se pone de manifiesto en la antología de Igor Barreto, "Tierra negra", por la que recibió el premio de la Universidad de Venezuela en 1993 y en la que el discurso poético "coquetea con la narrativa".

Nacido en San Fernando de Apure (Venezuela) en 1952, los poemas de Barreto han sido publicados en varios países, entre ellos España, y traducidos al inglés y al francés.

Además, el autor colabora habitualmente con periódicos y revistas literarias y ha realizado varios trabajos como traductor.

También el venezolano Luis Alberto Crespo (Caracas, 1945) se acerca a la naturaleza que caracteriza a su país de origen en la obra "Resolana", que fue publicada por primera vez en los años 80.

Desde la "sequía" y el "hermetismo", Crespo crea un encuentro que puede llegar a ser "doloroso" para los lectores de otras latitudes.

Otro de los títulos que se presentaron hoy en Roma fue el libro "La Sal", del argentino Mariano Peyrou, quien recurre a una poesía centrada en la forma, en el discurso poético y en la ilusión por convertirse en realidad con que éste nace.

El autor, nacido en Buenos Aires en 1971 aunque residente en Madrid desde 1976, se pregunta por todas y cada una de las palabras que utiliza con una poesía que "sospecha de la capacidad del lenguaje para reproducir la realidad".

Por su parte, el poeta chileno Germán Carrasco, recurre a una "imaginería urbana" que habla sobre la oscuridad de la vida en la ciudad, una ciudad cualquiera, en su obra "La insidia del sol sobre las cosas".

Además de dedicarse a la actividad creativa, Carrasco (Santiago de Chile, 1971) ha realizado labores de traducción y ha dirigido varios laboratorios de poesía.

La edición de estos cuatro volúmenes tendrá continuidad con la traducción de dos nuevos títulos durante este año, dentro de una colección que pretende convertirse en referente de la poesía hispanoamericana en Italia.

Mostrar comentarios