Encuentran una traducción inédita de "Hamlet" hecha por el poeta León Felipe

  • La investigadora de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, Inmaculada Serón, ha hallado una traducción que se pensaba destruida de la obra de Shakespeare "Hamlet" que hizo León Felipe, y que se encontraba en el legado del poeta zamorano que se custodia en el Archivo Histórico Provincial de Zamora.

Zamora, 18 feb.- La investigadora de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, Inmaculada Serón, ha hallado una traducción que se pensaba destruida de la obra de Shakespeare "Hamlet" que hizo León Felipe, y que se encontraba en el legado del poeta zamorano que se custodia en el Archivo Histórico Provincial de Zamora.

Serón ha dado hoy a conocer este descubrimiento que ha encontrado tras meses de una búsqueda que comenzó cuando encontró un artículo del que fue amigo íntimo y albacea del poeta, Alejandro Finisterre, detallando que en los años ochenta del pasado siglo se había encontrado con dicha traducción en Argentina.

Salvo ese apunte de Finisterre, todo apuntaba a que la traducción de León Felipe (Tábara 1884 - Ciudad de México 1968) "había sido destruida por el poeta tras la muerte de su mujer, Berta Gamboa, cuando sufrió una fuerte depresión que le llevó a destruir y quemar algunas de sus obras y traducciones", ha detallado Serón.

Sin embargo, tras buscar en catálogos bibliográficos latinoamericanos sin éxito, la investigadora recaló en el Archivo Provincial de Zamora, donde terminó encontrando el manuscrito, "en perfecto estado de conservación, aunque no resulta fácilmente legible debido a la escritura y las correcciones de León Felipe", ha detallado.

Ahora, el objetivo de Serón es publicar esta traducción para que pueda ser llevada a la escena, "porque León Felipe era un gran amante de la obra de Shakespeare y algunas de sus traducciones tuvieron gran éxito".

Mostrar comentarios