Manuel Rivas rima en cuatro lenguas

Manuel Rivas rima en cuatro lenguas

Manuel Rivas rima en cuatro lenguas

MADRID, 14 (EUROPA PRESS)

Manuel Rivas aboga por la "biodiversidad" de las lenguas y transgrede límites y fronteras con su nuevo libro, 'La desaparición de la nieve' (Alfaguara) cuyos poemas aparecen en castellano, catalán, vasco y euskera. "Este libro es una excepción, una rareza o una planta rara, pero ojalá fuera más habitual", señala.

"En los últimos años se ha presentado la lengua como un instrumento de lucha partidario, pero las lenguas están deseando darse la boca", asegura este autor gallego, que en sus poemas ha intentando "entrelazar" el grito de la naturaleza y el grito del ser humano y que cree que nuestro país sufre un "problema de amputación" en cuestiones lingüísticas.

"No acabo de entender por qué se aplican criterios de frontera a las lenguas. A la gente le parece comprensible irse a Francia o a Inglaterra y aprender francés o inglés en cambio aquí, parte de la gente, no todo el mundo claro, lo ve como una incomodidad o una imposición.

El tener la posibilidad de disfrutar de esa biodiversidad es algo que hay que estimular", alega el periodista y escritor, autor de libros como '¿Qué me quieres, amor?', Premio Nacional de Narrativa, 'El lápiz del carpintero', Premio de la Crítica española o 'Los libros arden mal', Premio Nacional de la Crítica.

En esta misma línea, Rivas argumenta que conocer una lengua te lleva a querer conocer otra y aseguró que al ser bilingüe "es mucho más fácil que tengas mucha más apetencia de otras lenguas". "Lo importante de la cultura es su condición de biodiversidad porque si no, acabaríamos todos haciendo monocultivos", agrega.

Para Rivas, la poesía es también una forma de "lucha contra el mal de ojo" y asegura que el público tiene una "necesidad" de este género literario que proporciona "información esencial sobre la condición humana". En las páginas de 'La desaparición de la nieve', Rivas habla de amor; del poder del dinero; de su admirado Ángel González y también de la crisis de las palabras, y subraya la necesidad de "despertarlas".

"En una época en que se habla tanto de crisis, la más importante es la que afecta al sentido de las palabras", indica el autor. Unas palabras que pierden su sentido por culpa de los "sustracionistas", según Manuel Rivas, que son aquellos que "sustentan su poder sobre el secreto y el silencio".

El escritor acaba de publicar en inglés una antología de sus poemas ya publicados 'From know to unknow' (De lo conocido a lo desconocido). Parte de la poesía en castellano de Manuel Rivas está recogida en la antología 'El pueblo de la noche' (1997).

Como narrador, entre otras obras, ha publicado 'Un millón de vacas' (1990), Premio de la Crítica española, y 'Los comedores de patatas' (1992) -ambas reunidas en el volumen 'El secreto de la tierra' (1999). Además, ha publicado los libros de relatos 'Ella, maldita alma' (1999), 'La mano del emigrante' (2001) y 'Las llamadas perdidas' (2002), y la obra dramática 'El héroe' (2006).