El gallego deja de ser una lengua en peligro en el Atlas de la UNESCO

  • París, 18 feb (EFE).- El gallego no figura ya en la tercera edición del Atlas de las Lenguas en Peligro en el Mundo, elaborado por la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), presentado hoy, porque dejó de ser una de las lenguas "en peligro".

El gallego deja de ser una lengua en peligro en el Atlas de la UNESCO

El gallego deja de ser una lengua en peligro en el Atlas de la UNESCO

París, 18 feb (EFE).- El gallego no figura ya en la tercera edición del Atlas de las Lenguas en Peligro en el Mundo, elaborado por la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), presentado hoy, porque dejó de ser una de las lenguas "en peligro".

En la edición del Atlas del 2001 el gallego junto con el euskera se encontraban dentro del grupo de lenguas "en peligro" y el catalán "potencialmente en peligro", según ha informado hoy a Efe el filólogo finlandés Tapani Salminen, encargado en elaborar parte de este informe.

En el nuevo Atlas el euskera se mantiene entre las 2.500 lenguas en peligro en el mundo, dentro de la categoría "vulnerable", mientras que el catalán se convirtió en la lengua minoritaria más fuerte de Europa y el gallego se protegió por su proximidad al portugués, indicó Salminen.

De acuerdo con la definición propuesta por la UNESCO, un idioma es "vulnerable" cuando la mayoría de los niños lo hablan pero su uso está restringido a determinados ámbitos, "lo que es claramente la evaluación más exacta del euskera", explicó a Efe el filólogo finlandés Tapani Salminen.

Salminen, encargado de la parte del informe donde se trata la situación del euskera y en el que se basa el Atlas de la UNESCO, consideró que a pesar de la alta protección oficial que tiene esa lengua en el País Vasco, su posición es "más débil" dentro de España en Navarra y, además, en Francia.

El experto comentó la fortaleza del catalán -al que calificó como la lengua minoritaria más fuerte de Europa- y del gallego, protegido además por su proximidad al portugués. Estas dos lenguas no están incluidas en la clasificación de la UNESCO ya que no están en riesgo.

En el anterior Atlas de la UNESCO, de 2001, que clasificaba las lenguas de acuerdo con otros criterios, el euskera y gallego se encontraban en la categoría "en peligro" y el catalán estaba "potencialmente en peligro".

No obstante, el euskera no es la única lengua con riesgo en el territorio español, ya que el Atlas de la UNESCO recoge la situación "peligrosa" del aragonés y del asturiano-leonés, e incluye asimismo el gascón (en el suroeste de Francia) en la misma categoría.

El informe revela que de los 6.000 idiomas existentes en el mundo, más de 200 se han extinguido en las últimas tres generaciones, 538 están "en situación crítica", 502 "seriamente en peligro", 632 "en peligro" y 607 "en situación vulnerable".

Esos cuatro son los niveles "de vitalidad" de las lenguas en las que estas se clasifican en el Atlas.

Países con una gran diversidad lingüística como Estados Unidos, Brasil, Indonesia y México son aquellos que tienen más lenguas en peligro, según constata el estudio.

Sin embargo, también se puede verificar que Papúa Nueva Guinea -con 800 lenguas, el país con mayor diversidad del mundo- es uno de los que tiene menos peligro proporcionalmente, lo que resta alarmismo al estudio.

"Sería ingenuo y simplista afirmar que las grandes lenguas antiguamente coloniales, tales como el inglés, el francés y el español son siempre las responsables de la extinción de otras, se debe a un sutil juego de fuerzas", comentó el lingüista australiano y redactor jefe del Atlas, Christopher Moseley.

El Atlas interactivo que la UNESCO pone a disposición de todo el mundo desde hoy en su página web ha sido elaborado por más 30 lingüistas de todo el mundo y permitirá actualizarlo de manera constante gracias a las aportaciones de los usuarios.