Fundéu BBVA Colombia: grupo de cabildeo o grupo de presión, mejor que lobby

  • "Grupo de cabildeo" o "grupo de presión" son expresiones preferibles a la voz inglesa "lobby" para referirse al 'grupo de personas influyentes, organizado para presionar en favor de determinados intereses', de acuerdo con la definición del "Diccionario panhispánico de dudas".

Redacción cultura, 9 jul.- "Grupo de cabildeo" o "grupo de presión" son expresiones preferibles a la voz inglesa "lobby" para referirse al 'grupo de personas influyentes, organizado para presionar en favor de determinados intereses', de acuerdo con la definición del "Diccionario panhispánico de dudas".

Sin embargo, la Fundación de Español Urgente (Fundéu BVVA) en Colombia detecta que en los medios de comunicación se emplea con mucha frecuencia el anglicismo "lobby": "Papa Francisco admite que en el Vaticano hay un 'lobby gay'" o "Gaviria había señalado su malestar con el lobby ante el Congreso para que sean elegidos".

La Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, señala que, si bien este extranjerismo puede considerarse aceptable debido a su amplio uso, siempre y cuando se escriba en cursiva, se recomienda optar por las alternativas españolas mencionadas, la primera de las cuales, "grupo de cabildeo", está ya extendida en América.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir "Papa Francisco admite que en el Vaticano hay un grupo de cabildeo gay" y "Gaviria había señalado su malestar con el grupo de cabildeo ante el Congreso para que sean elegidos".

Del mismo modo, resulta preferible el empleo de "cabildear", junto con "presionar" y "ejercer presión", antes que "hacer lobby" ("El Comité Olímpico Colombiano presiona para que Medellín sea sede de los juegos").

En alusión a la persona que pertenece a uno de estos grupos es recomendable el uso de "cabildero", antes que la adaptación gráfica "lobista" o el término inglés "lobbyist": "Un cabildero que representa estaciones de radio y televisión dijo que se sentía entre Halle Berry y los derechos de la Primera Enmienda".

En caso de optar por las voces inglesas, lo apropiado es escribirlas en cursiva ("lobby" y "lobbyist") o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios