Es una elección insólita. Por primera vez en la historia de los Premios Nobel de Literatura, la Academia Sueca ha escogido a un cantautor para premiarle con el galardón más prestigioso de las letras. Ha sido el cantautor Bob Dylan, a quien la institución encargada de otorgar el galardón cada año ha seleccionado por sus experiencias poéticas dentro de la tradición musical americana.
Traducimos algunas de sus canciones por las que se ha llevado este gran reconocimiento. Este año el Nobel de literatura se lee, escucha, siente y se baila.Knockin’ on heavens door
Escrita para la película Pat Garret & Billy the Kid, de su buen amigo Sam Peckinpah, la escena en la que suena es de lo mejor que he visto en un western. Se trata de una de las canciones más versionadas de la historia, con especial mención para la de Guns 'n Roses, de 1991. La original es de 1973.
Mamá, quítame esta insignia de mi.
No puedo usarla más.
Está oscureciendo, demasiado para poder ver.
Me siento como si picara a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.
Mamá, tira mis armas al suelo.
No puedo dispararlas más.
Esa larga y negra nube está acercándose.
Me siento como si picara a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.
Picando, picando, picando a las puertas del cielo.Blowin' in the wind
Aunque ha sido descrita como una canción protesta, posee una serie de preguntas retóricas sobre temas como la paz, la guerra y la libertad, y ahí es donde reside su puente trascendental.
Cuantos caminos una persona debe de caminar
Antes de que lo llames un hombre?
Cuantos mares una paloma blanca debe de navegar
Antes de que duerma en la arena?
Cuanto tiempo tienen que volar las balas de cañon
Antes de que sean prohibidas para siempre?
La respuesta, mi amigo, esta soplando en el viento,
La respuesta esta soplando en el viento
Cuantos años puede existir una montaña
Antes de que este descolorida por el mar?
Cuantos años puede la gente existir
Antes de que se les sea permitida la libertad?
Cuantas veces un hombre puede voltear la cabeza
Pretendiendo que el no ve?
La respuesta, mi amigo, esta soplando en el viento,
La respuesta esta soplando en el viento
Cuantas veces un hombre debe de alzar la vista
Antes de que pueda ver el cielo?
Cuantos oidos debe tener un hombre
Antes de que pueda escuhcar a la gente llorar?
Cuantas muertes tendran que pasar hasta que el sepa
Que mucha gente ha muerto?
La respuesta, mi amigo, esta soplando en el viento
La respuesta esta soplando en el viento.
MASTERS OF WAR
"Masters of War" es una canción del cantautor Bob Dylan, que fue publicada dentro del repertorio de su segundo disco, titulado The Freewheelin 'Bob Dylan y que fue publicado el 27 de Mayo del año 1963. En una anteviste sobre "The Freewheelin 'Bob Dylan", Dylan menciona sobre "Masters of War'": "Nunca había escrito algo así, en donde hablara sobre las muerte de las personas inocentes, pero no lo pude evitar. La canción es suave, pero es de protesta, como una reacción de ultimo momento y con una sensación muy ligada al "Qué podemos hacer?"
Una canción con sentido social, una canción que marcó a Dylan para comenzar una carrera llena de logros y con aplausos infinitos.
Vengan señores de la guerra,
ustedes que construyen todas las armas,
ustedes que construyen los aviones de muerte,
ustedes que construyen las grandes bombas,
ustedes que se esconden detrás de paredes,
ustedes que se esconden detrás de escritorios,
sólo quiero que sepan
que puedo ver detrás de sus máscaras.
Ustedes que nunca hicieron nada
excepto construir para destruir,
ustedes juegan con mi mundo
como si fuera juguetito de ustedes,
ponen un arma en mi mano
y se esconden de mis ojos
y se dan vuelta y corren alejándose
cuando vuelan rápidas las balas
Como antes Judas,
mienten y engañan.
Una guerra mundial puede ganarse
(me quieren hacer creer)
pero veo a través de sus ojos,
y veo a través de sus cerebros,
como veo a través del agua
que corre por mi alcantarilla.
Ustedes ajustan los gatillos
para que otros disparen
y luego retroceden y observan.
Cuando el número de muertos asciende
se esconden en sus mansiones
mientras la sangre de los jóvenes
se escapa de sus cuerpos
y se entierra en el barro.
Ustedes arrojaron el peor miedo
que alguien pudo haber lanzado:
el miedo a traer niños
al mundo
por amenazar a mi bebé
aún no nacido ni nombrado
no merecen la sangre
que corre por sus venas.
¿Cuánto sé
como para hablar cuando no corresponde?
Ustedes podrían decir que soy joven,
podrían decir que no tengo educación,
pero hay una cosa que sé,
pese a ser más joven que ustedes:
incluso Jesús nunca
olvidaría lo que ustedes hacen.
Déjenme preguntarles una cosa:
¿el dinero que tienen es tan bueno
como para comprarles el perdón?
¿Piensan que tendría ese poder?
Creo que encontrarán
cuando les llegue la hora de la muerte
que todo el dinero que hicieron
nunca servirá para recuperar sus almas.
Y espero que mueran
y que la muerte les llegue pronto;
yo seguiré sus ataúdes
en la pálida tarde,
y observaré mientras los bajan
hasta su lecho último,
y me quedaré parado frente a sus tumbas
hasta asegurarme que estén muertos.
'A HARD RAIN'S A-GONNA FALL
Oh,¿dónde has estado,
mi querido hijo de ojos azules?
¿dónde has estado,
mi joven querido?.
He tropezado con la ladera
de doce brumosas montañas,
he andado y me he arrastrado
en seis autopistas curvadas,
he andado en medio
de siete bosques sombríos,
he estado delante
de una docena de océanos muertos,
me he adentrado diez mil millas
en la boca de un cementerio,
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.
Oh, ¿y qué viste,
mi hijo de ojos azules?
Oh, ¿qué viste,
mi joven querido?.
Vi lobos salvajes alrededor
de un recién nacido,
vi una autopista de diamantes
que nadie usaba,
vi una rama negra
goteando sangre todavía fresca,
vi una habitación llena de hombres
cuyos martillos sangraban,
vi una blanca escalera
cubierta de agua,
vi diez mil oradores
de lenguas estaban rotas,
vi pistolas y espadas
en manos de niños,
y es dura, es dura,
es dura, y es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.
¿Y qué oíste,
mi hijo de ojos azules?
¿Y qué oíste,
mi joven querido?.
Oí el sonido de un trueno,
que rugió sin aviso,
oí el bramar de una ola
que pudiera anegar el mundo entero,
oí cien tamborileros
cuyas manos ardían,
oí diez mil susurros
y nadie escuchando,
oí a una persona morir de hambre,
oí a mucha gente reír,
oí la canción de un poeta
que moría en la cuneta,
oí el sonido de un payaso
que lloraba en el callejón,
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es dura la lluvia que va a caer.
Oh, ¿a quién encontraste,
mi hijo de ojos azules?
¿Y a quién encontraste,
mi joven querido?.
Encontré un niño pequeño
junto a un pony muerto,
encontré un hombre blanco
que paseaba un perro negro,
encontré una mujer joven
cuyo cuerpo estaba ardiendo,
encontré a una chica
que me dio un arco iris,
encontré a un hombre
que estaba herido de amor,
encontré a otro,
que estaba herido de odio;
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.
¿Y ahora qué harás,
mi hijo preferido?
¿Y ahora qué harás,
mi joven querido?.
Voy a regresar afuera
antes que la lluvia comience a caer,
caminaré hacia el abismo
del más profundo bosque negro,
donde la gente es mucha
y sus manos están vacías,
donde el veneno
contamina sus aguas,
donde el hogar en el valle
encuentra el desaliento de la sucia prisión,
y la cara del verdugo
está siempre bien escondida,
donde el hambre amenaza,
donde las almas están olvidadas,
donde el negro es el color,
y ninguno el número,
y lo contaré, lo diré, lo pensaré
y lo respiraré,
y lo reflejaré desde la montaña
para que todas las almas puedan verlo,
luego me mantendré sobre el océano
hasta que comience a hundirme,
pero sabré bien mi canción
antes de empezar a cantarla,
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.
It's Alright Ma (I'm Only Bleeding)
La oscuridad al romper el mediodía
ensombrece hasta la cuchara de plata
la cuchilla hecha a mano, el globo del niño
eclipsa tanto al sol como a la luna,
sabes demasiado pronto
que no tiene sentido tratar de entenderlo.
Aguzadas amenazas
me engañan con desprecio,
observaciones suicidas se rompen
la boquilla de oro del cuerno hueco del loco
toca palabras baldías
que demuestran advertir
que el que no está ocupado naciendo
está ocupado muriendo.
La página de la tentación
sale volando por la puerta,
la sigues, te encuentras en la guerra,
contemplas cataratas de rugido piadoso,
sientes ganas de quejarte,
pero a diferencia de antes
descubres
que sólo serías
una persona más llorando.
Así que no temas si oyes
un sonido extraño en tus oídos,
todo está bien, ma, sólo estoy suspirando.
Mientras algunos anuncian la victoria,
otros la derrota,
razones personales grandes o pequeñas
pueden verse en los ojos
de los que piden
que se haga arrastrar
todo lo que se debería matar,
mientras otros dicen que no odies nada
excepto al odio
Palabras desilusionadas ladran como balas,
como dioses humanos
que apuntan a su blanco,
hicieron de todo,
con pistolas de juguete que echan chispas
a Cristos de color carne
que brillan en la oscuridad,
es fácil ver sin mirar muy lejos
que no hay muchas cosas
verdaderamente sagradas.
Mientras predicadores sermonean
destinos perversos,
maestros enseñan
que el conocimiento espera,
poder mandar sobre centenares
de monedas de dólar,
la bondad se esconde tras sus puertas,
pero incluso el Presidente
de los Estados Unidos
debe algunas veces
tener que quedarse desnudo.
Y aunque las reglas de la carretera
se hayan formulado,
son sólo juegos de la gente
que tienes que eludir,
de acuerdo ma, puedo hacerlo
Los carteles de publicidad te engañan
para que pienses que tú eres el único
que puede hacer lo que nunca ha sido hecho,
que puede lograr lo que nunca se ha logrado,
mientras tanto la vida sigue su curso
ahí fuera, a tu alrededor.
Los carteles de publicidad te engañan
para que pienses que tú eres el único
que puede hacer lo que nunca ha sido hecho,
que puede lograr lo que nunca se ha logrado,
mientras tanto la vida sigue su curso
ahí fuera, a tu alrededor.
Tú mismo te pierdes, reapareces,
de pronto descubres
que no tienes nada que temer,
estás sólo sin nadie a tu lado
cuando una temblorosa voz distante,
poco clara,
sobresalta tus dormidos oídos
para escuchar
que alguien piensa que realmente
ellos te encontraron
Una pregunta se enciende en tu mente
y aunque sabes que no hay
respuesta adecuada que te satisfaga,
asegúrate de no perderla,
de guardarla en tu mente, y no olvidar
que ni a él, ni a ella, ni a ellos, ni a ello
perteneces
Aunque los señores hacen las reglas
para los sabios y los idiotas,
yo no tengo nada, ma,
con lo que vivir de acuerdo
Para los que tienen que obedecer la autoridad
la cual no respetan en modo alguno,
que desprecian sus empleos, sus destinos,
hablan con envidia de aquellos que son libres
hagan estos lo que hagan,
tan sólo para ser
algo en que investir.
Mientras algunos son bautizados por principio
a estrictas ataduras partidarias,
clubes sociales atontados
disfrazan a los intrusos,
a quienes pueden criticar libremente
sin decir nada salvo a quien hay que idolatrar,
y luego dicen que Dios le bendiga
Mientras, uno que canta con la lengua ardiendo
hace gárgaras en el coro de arribistas,
deformado por las tenazas de la sociedad,
se preocupa no de ir más arriba,
sino de hundirte en el hoyo
en el que él está
Pero no quiero hacer daño ni poner faltas
a alguien que vive en una tumba,
pero está bien, ma, no puedo complacerle.
Jueces ancianas vigilan a las parejas,
frustradas sexuales, se atreven
a imponer principios falsos,
insultar y mirar fijamente,
mientras el dinero no habla, jura
obscenidad, ¿a quién le importa realmente?
Propaganda, todo es mentira.
Mientras unos defienden
lo que no pueden ver
con orgullo de asesinos,
la seguridad
confunde con más amargura las mentes
de los que piensan
que la honradez de la muerte
no caerá sobre ellos,
la vida a veces tiene que ser solitaria
Mis ojos chocan de frente con cementerios
atestados de dioses falsos, pisoteo
la mezquindad que juega muy fuerte,
camino de un lado a otro esposado,
doy patadas para romperlo todo,
digo vale, ya tuve bastante,
¿qué más podéis mostrarme?.
Si mis pensamientos-sueños pudieran verse
,seguramente pondrían mi cabeza en la guillotina,
pero está bien, ma, es la vida y sólo la vida.Absolutely Sweet Mary (Absolutamente dulce María) 1966
Así, la puerta de ferrocarril, que yo sé no lo puedo saltar
A veces se pone tan duro, se ve
Estoy sentado aquí, golpes en la trompeta
Con todas estas promesas que me queda
Pero, ¿dónde estás esta noche, dulce Marie?
Bueno, yo esperaba que cuando yo estaba medio enfermo
Sí, yo esperaba que cuando me odiaba
Bueno, te espero en el interior del tráfico de congelados
Cuando supe que tenía otro lugar para ser
Ahora, ¿dónde estás esta noche, dulce Marie?
Bueno, cualquiera puede ser igual que yo, obviamente,
Pero entonces, ahora de nuevo, no muchos pueden ser como tú, afortunadamente.
Pues bien, seis caballos blancos que prometió
Fueron entregados fin'ly hasta el centro penitenciario
Pero para vivir fuera de la ley, debe ser honesto
Sé que siempre digo que usted está de acuerdo
Pero, ¿dónde estás esta noche, dulce Marie?
Bueno, yo no sé cómo pasó
Pero el capitán de río en barco que sabe mi destino
Pero los demás, incluso a ti mismo
Sólo va a tener que esperar.
Bueno, tengo la fiebre en los bolsillos
El borracho persa, me sigue
Sí, lo puedo llevar a tu casa pero no puedo desbloquearlo
Usted ve, usted se olvidó de dejarme con la tecla
Oh, ¿dónde estás esta noche, dulce Marie?
Ahora, he estado en la cárcel cuando todos mis mensajes mostraron
Que un hombre no puede dar su dirección a las malas compañías
Y ahora estoy aquí mirando a su ferrocarril amarillo
En las ruinas de su balcón
Wond'ring donde esta noche, dulce Marie?HURRICANE
Disparos resuenan de noche en el bar
Llega Patty Valentine desde el piso de arriba
Ve al encargado en un charco de sangre
Grita; “Dios mío, los han matado a todos”
Esta es la historia de Huracán.
El hombre al que las autoridades culparon
De algo que nunca hizo
Lo pusieron en una celda,
pero él pudo haber sido
El campeón del mundo.
Tres cuerpos allí tirados Patty ve
Y a otro hombre llamado Bello,
andando por allí misteriosamente
“yo no lo hice”, dice él
y levanta las manos
“estaba solamente robando la caja,
espero que me comprendan
los vi irse” dice, y se detiene
“uno de nosotros ha de llamar a la poli"
Patty les llama
y entran en escena
con sus luces rojas centelleando
en la caliente noche de New Jersey.
Mientras tanto, muy lejos,
en otra parte de la ciudad
Rubin Carter y un par de amigos van conduciendo por allí
El contendiente número uno para la corona
de los pesos medios
No tenía ni idea de la clase de mierda
que le iba a caer
Cuando un poli lo empujó
a un lado del camino
Como la vez anterior y la vez anterior a esa
En Paterson así es como son las cosas
Si eres negro es mejor
que no salgas a la calle
A menos que quieras caldear el ambiente.
Alfred Bello tenía un socio y éste tenía
un soplo para la pasma
Él y Arthur Dexter Bradley habían salido para merodear
Dijo: “Vi a dos hombres huyendo,
parecían pesos medios
Saltaron a un auto blanco
con matrícula de otro estado”
Y la Srta. Patty Valentine simplemente asintió
El poli dijo: “Esperen un momento muchachos, este todavía no está muerto”
Así que lo llevaron al hospital
Y aunque este hombre apenas podía ver
Le dijeron que él podía identificar a los culpables.
Cuatro de la mañana y traen arrastrando a Rubin
Lo traen al hospital
y lo llevan escaleras arriba
El hombre herido lo mira
a través de su ojo moribundo
Dice: “¿Para qué lo traen?,
este no es el tipo”
Sí, esta es la historia de Huracán
El hombre al que las autoridades culparon
De algo que nunca hizo
Lo pusieron en una celda,
pero él pudo haber sido
El campeón del mundo.
Cuatro meses después,
los ghettos están ardiendo
Rubin está en Sudamérica,
peleando por su nombre
Mientras Arthur Dexter Bradley
todavía está en el negocio del robo
Y la pasma le está apretando,
buscan a alguien a quién culpar
“¿Recuerdas aquél asesinato en el bar?”
“¿Recuerdas que dijiste haber visto
el coche en la huída?”
“¿Piensas que te gustaría jugar
a la pelota con la ley?”
“¿Crees que pudo haber sido aquél boxeador el que viste huir aquella noche?”
“No olvides que eres blanco”
Arthur Dexter Bradley dijo:
“Realmente no estoy seguro”
“Los polis dijeron: “A un pobre chico como tu le vendría muy bien una oportunidad”
Te tenemos por el trabajo del Motel y estamos hablando con tu amigo Bello
No querrás volver a la cárcel,
así que sé buen chico
Le harás un favor a la sociedad
El hijo de puta es bravo y se pone más bravo
Queremos moverle el culo
Queremos clavarle este triple asesinato a él
El no es "Gentleman Jim".
Rubin podía nokear a un hombre
con un solo golpe
Pero a él no le gustó hablar mucho de eso
“Es mi trabajo”, decía, “y lo hago por dinero
Y en cuanto termino me pongo en marcha
a un paraíso
Donde fluye la corriente y las truchas
y el aire es delicioso
Y doy un paseo a caballo por el campo”
Pero entonces lo llevaron a la cárcel
Donde intentan trasformar un hombre
en un ratón.
Todas las cartas de Rubin estaban marcadas
de antemano
El juicio fue un circo de cerdos,
él nunca tuvo una oportunidad
El juez hizo aparecer a los testigos de Rubin como borrachines de los bajos fondos
Para la gente blanca que miraba él
era un vago revolucionario
Y para la gente de color él era solamente
un negro loco
Nadie dudó de que él había apretado el gatillo
Y aunque no pudieron presentar el arma
El Fiscal del distrito dijo que él era el autor
Y el jurado de blancos estuvo de acuerdo.
Rubin Carter fue falsamente enjuiciado
El crimen fue asesinato en primer grado, ¿adivinan quién testificó?
Bello y Bradley y los dos mintieron.
Y los periódicos,
siguieron todos la corriente
¿Cómo puede la vida de un hombre como ese
estar en la palma de la mano de algún truhán?
Verlo tan obviamente entrampado
No puedo evitar avergonzarme
de vivir en un país
Donde la justicia es un juego.
Ahora todos los criminales
con sus trajes y corbatas
Están libres para beber martinis
y mirar el amanecer
Mientras Rubin se sienta como Buda
en una celda de diez pies
Un hombre inocente en un infierno viviente
Esa es la historia de Huracán
Pero no terminará hasta que limpien su nombre
Y le devuelvan el tiempo que ha cumplido
Lo pusieron en una celda,
pero una vez pudo haber sido
El campeón del mundo.
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios