El extraño diccionario de "Canino"

  • La inusual película de Yorgos Lanthimos, que se estrena en DVD el 25 de agosto, otorga un nuevo sentido a palabras tan comunes como mar, teléfono, autopista o excursión, entre muchas otras.
La inusual película de Yorgos Lanthimos otorga un nuevo sentido a palabras tan comunes como mar, teléfono, autopista o excursión...
La inusual película de Yorgos Lanthimos otorga un nuevo sentido a palabras tan comunes como mar, teléfono, autopista o excursión...
aviondepapel.tv
Julio Vallejo / Aviondepapel.tv

"Canino" es una de las películas más rompedoras de los últimos tiempos. Después de triunfar en Cannes, donde se alzó con el premio Una cierta mirada, la cinta del director griego Yorgos Lanthimos llegó como un soplo de aire fresco a una cartelera española llena de películas sin personalidad. Ahora es el momento de volver a disfrutarla en formato doméstico.

Cambios de significado

El largometraje nos sumerge en la vida de unos padres que tienen aislados a sus hijos, dos chicas y un chaval. Aunque los tres vástagos sean ya mayores de edad, los progenitores les mantienen lejos del mundo real en un lujoso chalet de gran jardín. De esta manera, los padres pueden controlar todos y cada uno de los movimientos de los jóvenes, e incluso cambiar el significado de determinadas palabras relacionadas con el mundo exterior, el sexo o la idea de libertad. Esta peculiar utilización del lenguaje ha sido quizá el aspecto que más ha llamado la atención de aquellos espectadores que han podido ver este atípico filme.

La importancia del lenguaje

En uno de los extras del DVD de la cinta, "Canino en el diván", la psicóloga Eva Cedenilla nos explica precisamente la importancia que puede tener en cualquier chico o chica, como los de la película, el cambio en los significados de las palabras: "Cuando vamos formando el lenguaje, lo que vamos haciendo es introducir un sistema de significados a nivel simbólico a través del que vamos a interpretar el mundo. El hecho de que en esta familia todos los significados que tienen que ver con la sexualidad, la libertad o el mundo exterior sean inmediatamente coartados hace que estos niños se terminen convirtiendo en unos adultos diferentes a los que hubieran sido de criarse en el mundo exterior".

Curiosamente, el director, lejos de hacer interpretaciones psicológicas de todo ello, ha desvelado que la creación de nuevos significados para determinadas palabras es sólo una manera que tienen los padres para evitar dar demasiadas explicaciones en el caso de que los hijos les escuchen mientras hablan entre ellos o descubran algo en la casa que ponga en peligro su aislamiento. Sea como fuere, la utilización de algunos términos en "Canino" resulta verdaderamente singular. Ésa es precisamente la razón por la que el DVD de la película incluye una muy instructiva pieza titulada "Mamá, ¿qué es un zombie?: El diccionario de Canino", donde se dan algunas claves del extraño lenguaje del filme.


El gato, una bestia asesina

Quizá uno de los significados que provoque más perplejidad sea el de "gato". Aunque en la película siga designando a un animal, su simple mención es síntoma de muerte y amenaza exterior. Es sintomático a este respecto que el padre acuse a un gato de la muerte de un hipotético hermano de sus tres hijos.

El miedo a la libertad

El descubrimiento del mundo más allá de las paredes del hogar y la idea de libertad son dos de los grandes miedos de los progenitores de Canino. Ésa es la razón por la que todos aquellos objetos o acciones relacionadas con esas ideas han sido reformuladas por los padres con significados que rozan lo absurdo. Quizá dos de los ejemplos más delirantes sean los de la palabra "mar", que en el filme viene a designar una butaca de cuero, o "excursión", que termina por dar nombre a un tipo de suelo parecido a la plaqueta.

Desternillante resulta también la utilización de las palabras "teléfono", que se usa para nombrar lo que el común de los mortales denominamos salero, o "avión", que en la película termina reducido a un mero juguete con forma de aeronave. Los padres se aseguran de este modo que esas palabras tengan una mínima coherencia dentro de las fronteras del chalet donde vive el clan.

El demonio del sexo

El descubrimiento de una sexualidad descontrolada es otro de los terrores de los progenitores de la película. Quizá sea está la razón por la que una palabra como "coño" le corresponda en el filme la definición de "lámpara grande".El término alcanza las más altas cotas de hilaridad cuando es usado en una línea de guión tan absurda como la siguiente: "Se apagó el coño y la habitación quedó a oscuras".

¿Aceptamos margarita como zombi?

No obstante, hasta términos que aparentemente puedan parecer inocuos quedan reformulados por el padre y la madre del largometraje para que tengan un significado distinto al que tienen comúnmente. De esta manera, "los zombis" se convierten en las margaritas del jardín o "las carabinas" pasan a ser, por arte del peculiar lenguaje del filme, "grandes pájaros blancos".

Como habrán podido comprobar por este extraño diccionario, "Canino" no es un mero entretenimiento. Es una película que exige una determinada atención que permita desvelar sus múltiples significados, muchos más que los que se desvelan en este artículo o en cualquiera de los sabrosos extras del DVD de la cinta. Sólo queda una solución para descubrirlos: degustar un filme que ya es uno de los estrenos más destacados de este 2010.

Mostrar comentarios