Discapacidad. El festival de cine de san sebastián vuelve a ser accesible


El Festival de Cine de San Sebastián apuesta por acercarse al público con discapacidad sensorial. Todas sus galas serán subtituladas en directo en tres idiomas: español, euskera e inglés de forma simultánea en pantallas integradas.
Ello será posible gracias al Real Patronato sobre Discapacidad a través del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción. Además, la programación del festival será accesible para personas con discapacidad visual a través de la web del propio Festival gracias a un sistema de audiodescripción.
En la 61 edición del festival las personas con discapacidad sensorial podrán disfrutar de dos sesiones accesibles en los Cines Príncipe de San Sebastián. La accesibilidad de las películas se ofrecerá mediante la herramienta Whatscine, desarrollada por la Universidad Carlos III de Madrid e implantada recientemente en salas de toda España.
En el lugar del evento se emitirá con subtítulos para sordos, lengua de signos y audiodescripción las siguientes películas: ‘El médico alemán’ (22 de septiembre a las 22.30 horas) y ‘Las brujas de Zugarramurdi’ (24 de septiembre a las 16.00 horas).

Mostrar comentarios