Fundéu BBVA: "alertar de que", no "alertar que"

  • El verbo "alertar", cuando va seguido de una oración encabezada por la conjunción "que", requiere la preposición "de", tal y como explica el "Diccionario panhispánico de dudas", señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA).

Madrid, 22 abr.- El verbo "alertar", cuando va seguido de una oración encabezada por la conjunción "que", requiere la preposición "de", tal y como explica el "Diccionario panhispánico de dudas", señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA).

Sin embargo, el queísmo (uso incorrecto de la conjunción que en lugar de la secuencia "de que") es muy frecuente en las noticias en las que aparece el verbo "alertar": "La Universidad alertó que en los meses de verano la radiación ultravioleta alcanza niveles_", "Alertó que los días por venir serán complejos" o "El secretario alertó que las comunas planifican y financian la capacitación".

Lo correcto en estos ejemplos habría sido escribir "La Universidad alertó de que en los meses de verano la radiación ultravioleta alcanza niveles de hasta 42 watts por metro", "Alertó de que los días por venir serán complejos" y "El secretario alertó de que las comunas planifican y financian la capacitación".

Además, la Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, señala que, tal y como se indica en el "Diccionario del español actual", de Seco, Andrés y Ramos, "alertar" también puede construirse con la preposición "sobre": "La ONU alerta sobre la falta de fondos para refugiados sirios".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios