Fundéu BBVA Colombia: "termal" se refiere a las termas, y "térmico", al calor

  • La palabra "termal" se aplica a lo 'relacionado con las termas' y su uso para aludir a lo 'relacionado con el calor y la temperatura' es inapropiado, pues con este último significado ya existe el vocablo "térmico", según el Diccionario de la Real Academia Española.

Redacción Cultura, 26 dic.- La palabra "termal" se aplica a lo 'relacionado con las termas' y su uso para aludir a lo 'relacionado con el calor y la temperatura' es inapropiado, pues con este último significado ya existe el vocablo "térmico", según el Diccionario de la Real Academia Española.

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia ha observado que en lugar de "térmico" se emplea a menudo "termal", probablemente por influencia del inglés "thermal", como en "La compañía provee indumentaria de protección termal y contra amenazas de corte y abrasión" o "La minera tuvo un rendimiento récord de sus operaciones de carbón termal".

En estos ejemplos habría sido más adecuado "La compañía provee indumentaria de protección térmica y contra amenazas de corte y abrasión" y "La minera tuvo un rendimiento récord de sus operaciones de carbón térmico".

Sí es apropiado, concluye la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia asesorada por la Academia Colombiana de la Lengua, el uso de "termal" cuando se refiere a las aguas que brotan de un manantial a temperatura superior a la media ambiental, así como a los baños públicos, los balnearios..., como cuando se habla de "turismo termal".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios