Fundéu BBVA en Colombia: "vivir juntos" o "convivir", no "convivir juntos"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia señala que la expresión "convivir juntos" es redundante, porque el significado del verbo "convivir" ('vivir en compañía de otro u otros') ya incluye el sentido que añade el término "juntos".

Redacción Cultura, 30 oct.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia señala que la expresión "convivir juntos" es redundante, porque el significado del verbo "convivir" ('vivir en compañía de otro u otros') ya incluye el sentido que añade el término "juntos".

Sin embargo, no son pocos los ejemplos que se encuentran en los medios de comunicación en los que se utiliza esta construcción redundante: "Durante los 18 años que han convivido juntos se han sentido como familia, aunque biológicamente no lo son" o "La expareja tenía diferencias económicas luego de haber convivido juntos durante cinco años".

En el verbo "convivir" el prefijo latino "con-" mantiene claramente en la actualidad la información adverbial correspondiente a 'conjuntamente' o 'en común', como señala la "Nueva gramática de la lengua española", por lo que no solo es innecesario, sino que resulta redundante añadir el término "juntos".

Así, indica la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "Durante los 18 años que han convivido se han sentido como familia, aunque biológicamente no lo son" y "La expareja tenía diferencias económicas luego de haber convivido durante cinco años".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios