Fundéu BBVA en el Perú: "venusiano" y "venusino", formas correctas

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú señala que los adjetivos "venusiano" y "venusino" son formas correctas en español para referirse a lo perteneciente o relativo al planeta Venus.

Redacción internacional, 4 jun.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú señala que los adjetivos "venusiano" y "venusino" son formas correctas en español para referirse a lo perteneciente o relativo al planeta Venus.

El próximo 5 de junio, Venus se alineará con la Tierra y el Sol, un fenómeno que solo se repite cada 150 años; con motivo de este acontecimiento, la Fundación aclara que, en la próxima edición del Diccionario de la RAE, el adjetivo "venusino" aparecerá también con el sentido de 'perteneciente o relativo al planeta Venus', significado que ya tenía "venusiano".

Por esa razón, es apropiado escribir: "El estudio de la atmósfera venusiana permitirá las comparaciones con las de los exoplanetas potencialmente habitables" o "Desde el norte del Perú se podrá observar todo el tránsito venusino".

Así mismo, la Fundéu BBVA señala que las denominaciones "lucero del alba", "lucero de la mañana" o "lucero de la tarde", dadas a Venus, se escriben siempre en minúsculas y sin comillas, por lo que en casos como "Entre el 5 y el 6 de junio, el Lucero del Alba pasará entre la Tierra y el Sol" lo apropiado hubiera sido escribir "Entre el 5 y el 6 de junio, el lucero del alba pasará entre la Tierra y el Sol".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.-

Mostrar comentarios