Fundéu BBVA: "liberar" no es lo mismo que "liberalizar"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que "liberar" significa 'eximir a alguien de una obligación' y 'hacer que algo o alguien quede libre', mientras que "liberalizar" es 'hacer libre o más libre una cosa, especialmente en la economía y el comercio', por lo que no es adecuarlo emplear estos verbos como sinónimos.

Madrid, 23 may.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que "liberar" significa 'eximir a alguien de una obligación' y 'hacer que algo o alguien quede libre', mientras que "liberalizar" es 'hacer libre o más libre una cosa, especialmente en la economía y el comercio', por lo que no es adecuarlo emplear estos verbos como sinónimos.

"Liberalizar", en el sentido de 'dar más libertad en política o economía', suele confundirse con "liberar", por lo que es frecuente encontrar usos incorrectos de ambos verbos en la prensa, sobre todo en informaciones de carácter económico.

Así, aclara la Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, lo apropiado es decir "Venezuela debería comenzar a liberalizar su economía", y no "Venezuela debería comenzar a liberar su economía".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), patrocinada por la Agencia Efe y BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.-

Mostrar comentarios