Fundéu BBVA Perú: "hacerse a la idea" no es lo mismo que "hacerse una idea"

  • La expresión "hacerse a la idea (de algo)" significa 'aceptarlo' o 'familiarizarse con cierta idea', mientras que "hacerse una idea (de algo)" es 'imaginárselo o formarse concepto al respecto', indica la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú.

Redacción Cultura, 6 nov.- La expresión "hacerse a la idea (de algo)" significa 'aceptarlo' o 'familiarizarse con cierta idea', mientras que "hacerse una idea (de algo)" es 'imaginárselo o formarse concepto al respecto', indica la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú.

En los medios de comunicación es frecuente ver un uso inadecuado de "hacerse a la idea" en frases como "Para que pueda hacerse a la idea de cuál es el costo de endeudarse, se hizo la comparación entre cinco países de la región con los que se comparten aspectos económicos" o "Con todas estas cualidades, es fácil hacerse a la idea del precio que puede tener el mencionado ordenador".

En esos casos, y ya que lo que se quiere expresar es que uno puede imaginar todo lo que implica una deuda o el precio de un ordenador, lo apropiado habría sido escribir "Para que pueda hacerse una idea de cuál es el costo de endeudarse, se hizo la comparación entre cinco países de la región con los que se comparten aspectos económicos".

O también "Con todas estas cualidades, es fácil hacerse una idea del precio que puede tener el mencionado ordenador".

La Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú asesorada por la Academia Peruana de la Lengua, añade que, en cambio, esa expresión sí resulta adecuada en frases como "Bolt empieza a hacerse a la idea de que nunca más batirá su récord del mundo, que data de hace cuatro años", ya que en ese caso lo que se quiere decir es que el atleta empieza a aceptar que no superará su mejor registro.

El "Diccionario de uso del español" de María Moliner añade una tercera forma, "hacerse idea" o "hacerse la idea", con el significado de 'formarse un propósito', como en "Ya me he hecho idea de visitarle mañana".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios