Fundéu BBVA: pronunciación de la "w"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, recuerda que la letra "w" puede tener varias pronunciaciones según la procedencia de las palabras en las que aparece.

Madrid, 19 ago.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, recuerda que la letra "w" puede tener varias pronunciaciones según la procedencia de las palabras en las que aparece.

En español hay tres letras que sirven para representar el mismo sonido: la "b", la "v" y la "w", si bien esta última solo suena así en las palabras de origen germánico o alemán: Wenceslao /bencesláo/, Wamba /bámba/, Wolframio /bolfrámio/, wagneriano /bagneriáno/, Wagner /bágner/...

En los demás casos, bien sean palabras procedentes del inglés o de la transcripción de otros alfabetos (árabe, hebreo, chino, japonés...), el sonido de la "w" en español es casi siempre el de "u" o de "gu" (waterpolo /guaterpólo/, Washington /guáshington/) y, ocasionalmente, el de una de "b" suave (Kuwait /kubáit/, Hollywood /hólibud/).

La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia española, añade que aunque la "w" aparece solo en voces procedentes de otras lenguas, se considera parte del alfabeto español, y por tanto no es necesario aplicar la cursiva en las palabras que la tienen ni reemplazarla en las formas hispanizadas, como "web", "sándwich" y "wéstern".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA, cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo& Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios