Fundéu BBVA: "verter", conjugación correcta

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que el verbo "verter" es irregular y se conjuga como "entender", de modo que lo adecuado es "vertiendo", no "virtiendo".

Madrid, 8 ago.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que el verbo "verter" es irregular y se conjuga como "entender", de modo que lo adecuado es "vertiendo", no "virtiendo".

En ocasiones se encuentra en la prensa un uso incorrecto de algunas formas del verbo "verter": "... la compañía virtió sobre el reactor número 1 de Fukushima Daiichi agua de mar y ácido bórico" o "Las lágrimas que hoy vertimos por Chávez se convierten en nuevos sueños y nuevas armas".

"Verter" es un verbo irregular y se conjuga como el verbo "entender", por lo que no son apropiadas formas como "virtió", "virtieron", "virtiendo" o "vertimos", "vertiremos", "vertiríamos".

Estas formas, aclara la Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, provienen de un infinitivo de la tercera conjugación, "vertir", que en la lengua culta no se considera correcto, como explica el "Diccionario panhispánico de dudas", y que seguiría el modelo de "divertir"; las correspondientes formas adecuadas son "vertió", "vertieron", "vertiendo", "vertemos", "verteremos" y "verteríamos".

Por tanto, en los ejemplos anteriores debería haberse escrito "... la compañía vertió sobre el reactor número 1 de Fukushima Daiichi agua de mar y ácido bórico" o "Las lágrimas que hoy vertemos por Chávez se convierten en nuevos sueños y nuevas armas".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios