Las editoriales españolas publicaron más de 103.000 títulos en 2011

  • Las editoriales españolas publicaron más de 103.00 títulos durante el año 2011 en todos los formatos, de los cuales el ochenta por ciento eran en lengua castellana y el once por ciento en catalán, según los datos recogidos por la Agencia del ISBN de los que informa hoy la Federación de Gremios de Editores.

Madrid, 31 ene.- Las editoriales españolas publicaron más de 103.00 títulos durante el año 2011 en todos los formatos, de los cuales el ochenta por ciento eran en lengua castellana y el once por ciento en catalán, según los datos recogidos por la Agencia del ISBN de los que informa hoy la Federación de Gremios de Editores.

Por comunidades autónomas, Madrid y Cataluña siguen siendo las regiones con mayor volumen de actividad editorial, con 65.000 títulos publicados entre ambas (63,11 %), seguidas de Andalucía, con 14.423 títulos (13,99 %); Valencia, con 6.864 (6,66 %); Galicia, con 2.996 (2,91 %) y Castilla y León, con 2.542, es decir, un 2,47 % del total.

En el País Vasco se publicaron 2.403 libros (un 2,33 % del total), en Aragón, 1.936 (1,88 %); en Extremadura, 1.535 (1,49 %); en Navarra, 1.077 (1,04 %), y en Canarias 938 títulos.

De los 103.000 títulos editados a lo largo de 2011 en España, 97.211 se publicaron en las cuatro lenguas cooficiales y 5.866 (6 %), en otros idiomas.

Al margen de los publicados en castellano, que representaron 81.825 títulos (79%), los libros en catalán ascendieron a 10.919 títulos (11% del global), seguidos de los editados en gallego, 1.855 (2%) y en euskera, 1.442% (1%).

En valenciano se publicaron 1.049 (1 %), en asturiano se editaron 103, en aragonés, 16, y en aranés, 2, según los datos de la Agencia del ISBN.

En 2011 se tradujeron 22.437 libros de otras lenguas, de los cuales el mayor porcentaje (47 %) corresponden al inglés, con 10.718 títulos, seguido de la traducción del castellano a otras lenguas, con 4.012 títulos (17 %); del francés, 2.342 títulos (10 %) y del italiano, 1.207 (5 %).

Del alemán se tradujeron 1.196 obras (5 %), del catalán, 763 títulos (3 %), del japonés, 518 (2 %) y del portugués, 284. Y a pesar de que el peso del griego y del latín ha disminuido mucho en los planes de enseñanza, se tradujeron 156 títulos del primero y 151 del segundo.

Como ya informaron los editores a mediados de este mes, la Agencia del ISBN registró la publicación de 17.843 obras en formato digital en 2011, lo que supone el 17 % del total de los libros registrados por esa entidad el año pasado "y reflejan el creciente interés del sector editorial por ofrecer a sus lectores títulos editados en formato digital". EFE.

Mostrar comentarios