Mediavilla, la voz en español de Gandalf: soy un verdadero friki de Tolkien

  • El actor de doblaje español José Fernández (Pepe) Mediavilla, que pone voz al mago Gandalf en 'El Señor de los Anillos' y 'El Hobbit', asegura que ambas trilogías le han cambiado "total y absolutamente" y le han convertido en "un verdadero friki" de Tolkien.

Miriam Serradilla

Talavera de la Reina (Toledo), 19 dic.- El actor de doblaje español José Fernández (Pepe) Mediavilla, que pone voz al mago Gandalf en 'El Señor de los Anillos' y 'El Hobbit', asegura que ambas trilogías le han cambiado "total y absolutamente" y le han convertido en "un verdadero friki" de Tolkien.

Mediavilla ha afirmado, en una entrevista con Efe, que para él ha supuesto "todo un honor" doblar a Gandalf (Ian Mckellen), uno de los personajes fundamentales y de quien ha destacado que es "sumamente entrañable y muy querido por el público".

De hecho, Mediavilla ha asegurado que no le ha hecho falta prepararse el personaje, porque le bastó ver la primera de las películas en versión original y escuchar la voz del británico Ian McKellen para hacerse bien a la idea.

"El director Peter Jackson me eligió para ponerle la voz en español y así fue como descubrí a Tolkien, a raíz de la primera película", ha explicado el actor de doblaje, que ha agregado que desde ese momento cogió cariño al mago y ya le lleva "dentro".

Afirma Mediavilla que las trilogías de J.R.R. Tolkien, a las que Jackson ha dedicado casi veinte años, le han marcado "total y absolutamente" y le han convertido en "un verdadero friki" del escritor, hasta el punto de llevar colgado al pecho el anillo único sobre el que giran las novelas y las películas.

También ha señalado que ha leído mucho a Tolkien, al que ha calificado de "genio", porque cada vez que abre sus libros aprende algo nuevo, y ha asegurado no tener preferencia por ninguna de las seis películas que ha dirigido Jackson "porque cada una cuenta una historia distinta".

Sin embargo, matiza que "quizá", se inclina por 'La comunidad del anillo', tal vez por ser "la primera" de 'El Señor de los Anillos'.

Respecto al doblaje de las películas, ha explicado que se hace en banda aparte, por lo que cada actor dobla a su personaje por separado y luego se mezcla y monta bajo la dirección de un equipo "muy profesional" que cuenta con supervisores norteamericanos.

"Este tipo de películas están muy cuidadas y es un trabajo muy complejo que en ninguno de los casos ha llevado menos de un mes", ha indicado el actor de doblaje, quien ha subrayado que "las estrellas son los actores principales y nosotros sólo ponemos la voz, aunque esto es un verdadero orgullo".

Después de 50 años de trayectoria profesional y del doblaje de 2.700 películas, en muchas de las cuales ha puesto también la voz a Morgan Freeman, Mediavilla ha subrayado que no tiene preferencia por ningún actor.

En cualquier caso, ha resaltado que, sobre todo, le gustan aquellos personajes que transmiten algo al público y que "Morgan Freeman lo hace cada vez que sale en una película y Gandalf en cada palabra que dice".

La trilogía 'El Hobbit' se rodó en 2011 con un reparto encabezado por el británico Martin Freeman como Bilbo Baggins, acompañado por Richard Armitage (el rey Thorin), Evangeline Lilly (la elfa Tauriel), Aidan Turner (Kili) o Benedict Cumberbatch, poniendo voz al dragón Smaug, y con algunos de los personajes más populares de 'El Señor de los Anillos', como Gandalf, Galadriel (Cate Blanchett) y Legolas (Orlando Bloom).

La primera entrega llegó a las salas en diciembre de 2012, la segunda en 2013 y la tercera se ha estrenado esta misma semana. Pepe Mediavilla asistió en Talavera de la Reina al estreno de la tercera y última parte de las aventuras de Bilbo Baggins y la Tierra Media ideadas por Tolkien, 'El Hobbit: La batalla de los cinco ejércitos'. EFE

1011338

Mostrar comentarios