La joven compañía del Teatro Clásico recupera el 'Pedro de Urdemalas' del Cervantes "más subversivo"

La joven compañía del Teatro Clásico recupera el 'Pedro de Urdemalas' del Cervantes "más subversivo"
La joven compañía del Teatro Clásico recupera el 'Pedro de Urdemalas' del Cervantes "más subversivo"
EUROPA PRESS
EUROPA PRESS
EUROPA PRESS

Guitarras, canciones en inglés o el propio Cervantes introducido en su texto son algunas de las novedades que aporta esta versión, que pretende recuperar la intención original del autor de 'El Quijote' de "mostrar el conflicto entre el bien y el mal" en el ser humano.

"En su época no entendían esta obra porque el público no se daba cuenta de que en verdad hablaban de ellos. Pero la realidad es que cada persona lleva su decadencia encima y la percepción que se tiene sobre la corrupción o la lujuria puede estar dentro de nosotros. ¿Quién no haría lo mismo en la misma situación?", ha preguntado Rafter.

Jimmy Castro, Cristina Arias o David Soto son algunos de los actores que darán vida en esta ocasión a más de un personaje salido de la pluma de Cervantes, en una historia 'picaresca' en el que Pedro de Urdemalas buscará sacar beneficios mediante pillerías en cada una de las situaciones conflictivas que se le presentan.

Una de las cosas más llamativas será la 'actualización' de la obra con guitarras y canciones cantadas en inglés, como por ejemplo 'Killing me softly with his song', el conocido tema de 'The Fugees'. "Si hablamos de amor y pasiones lo importante no es la forma, sino la esencia. El público tiene que enfocar que es un joven que intenta presentarse a una chica", ha señalado.

MÁS QUE METATEATRO

'Pedro de Urdemalas' no será "solo una obra de metateatro, sino que busca alcanzar el metametametateatro", ha ironizado Rafter, aludiendo a los 'guiños' que habrá tanto con el público como con la propia figura de Cervantes, que tendrá su personaje en escena.

"En el fondo, se trataba de recoger el mensaje que nos mandaba Cervantes desde hace 400 años, la historia no cambia mucho. Lo único que he intentado es escapar de la caricatura, porque los españoles son muy cómicos. A mi me fascinan las plazas y, si te sientas en una a ver a la gente, terminas viendo a Pedro de Urdemalas", ha asegurado Rafter.

OBRA CASI INÉDITA

'Pedro de Urdemalas' solo se ha interpretado en España en dos ocasiones en el último siglo y ni siquiera fue representado en vida de Cervantes. Es por ello que el responsable de la nueva versión, Jerónimo López, ha querido ser fiel al texto porque "no convenía hacer aventuras ni actualizaciones excesivas".

"Quería que mi trabajo pasase lo más desapercibido posible: únicamente me propuse acortar algunas partes narrativas que me parecían excesivas, como algunos monólogos. En cuanto a las palabras, solo eliminé aquellas que hoy están obsoletas, pero siempre sustituyñendolas por palabras de la época de Cervantes que pudieran comprenderse hoy", ha concluido López.

Mostrar comentarios