Un proyecto acercará la poesía de Miguel Hernández a 119 bibliotecas

  • Mérida/Madrid.- Un total de 119 bibliotecas de Extremadura recibirán durante este mes una serie de materiales didácticos y propuestas de trabajo en torno a la figura de Miguel Hernández con motivo del centenario de su nacimiento.

Un proyecto acercará la poesía de Miguel Hernández a 119 bibliotecas
Un proyecto acercará la poesía de Miguel Hernández a 119 bibliotecas

Mérida/Madrid.- Un total de 119 bibliotecas de Extremadura recibirán durante este mes una serie de materiales didácticos y propuestas de trabajo en torno a la figura de Miguel Hernández con motivo del centenario de su nacimiento.

Este proyecto lo han puesto en marcha la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales (SECC) y la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, en colaboración con el Ministerio de Cultura, y permitirá distribuir entre unas 3.000 bibliotecas públicas material diverso para fomentar el conocimiento de la poesía del autor de "El rayo que no cesa".

Fabricado desde "el territorio de las emociones", el proyecto fue presentado hoy por la presidenta de la SECC, Soledad López; el director general de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, Antonio Basanta, y, en representación del Ministerio de Cultura, Rogelio Blanco, director general del Libro.

Como señaló Basanta, a Miguel Hernández se le ve con frecuencia como un poeta "umbrío", pero es mucho más:" Miguel Hernández es luz, es compromiso, es coherencia y valentía".

Esa será una de las imágenes de Hernández que intenten transmitir los estuches diseñados por Manuel Estrada y que están recibiendo las bibliotecas públicas. Contienen "la mirada especial del poeta, amable, profunda; la mirada de un hombre lleno de ilusiones y de proyectos", destacó Basanta.

El material didáctico que contienen esas cajas de gran formato gira en torno a trece poemas de Miguel Hernández seleccionados por la Fundación, entre los cuales figuran "Umbrío por la pena", "Vientos del pueblo me llevan", "El niño yuntero", "Aceituneros", "Tristes guerras" y "Nanas de la cebolla".

Un libro-guía en dos volúmenes acercará a los lectores de bibliotecas la figura y la poesía de Miguel Hernández. El primero incluye una biografía del poeta de Orihuela escrita por Jesús Marchamalo, y un texto de Víctor García de la Concha en el que el director de la Real Academia Española desvela las claves fundamentales de la obra de Hernández.

Ese volumen permite también conocer la opinión de una treintena de representantes de la cultura española sobre el gran poeta alicantino. Lola Beccaria, Rogelio Blanco, Luis Alberto de Cuenca, José María Guelbenzu, Javier Lostalé, Ricardo Menéndez Salmón, Gustavo Martín Garzo, César Antonio Molina, Liberto Rabal, Fernando Savater y Chus Visor son algunos de ellos.

El segundo volumen ofrece una extensa relación de actividades que han propuesto una decena de bibliotecas públicas en torno a la poesía de Miguel Hernández y con la intención, también, de acercar a los jóvenes la época de la Guerra Civil y de la posguerra.

Una carpeta con trece carteles, dedicados a los trece poemas seleccionados por la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, y un CD de audio con los poemas recitados por Liberto Rabal y con ambientación musical de Fernando Luna, José Miguel Molina y Julián Elvira, completan el material distribuido entre las bibliotecas públicas.

Como subrayó la presidenta de la SECC, con todo este material se intenta "mantener viva la voz de Miguel Hernández, uno de los poetas españoles más vivos y trascendentales".

Esta iniciativa de la SECC y de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez se suma al aluvión de proyectos que se están celebrando este año con motivo del centenario del nacimiento del poeta alicantino.

Rogelio Blanco, miembro de la comisión del centenario, ya dijo a principios de este año que la celebración "sería un tsunami" y no se confundió. También dijo que el interés que suscitaría todo lo relacionado con esta efemérides "se aproximaría" a la expectación que despertó el centenario del Quijote, y "así ha sido".

El interés por Miguel Hernández traspasa las fronteras españolas "y a nivel internacional hay una gran demanda". La obra del autor de "Cancionero y romancero de ausencias" se está traduciendo al chino y a otros muchos idiomas, añadió Blanco.

Mostrar comentarios