Fundéu BBVA: "in vitro", en cursiva

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que la locución latina "in vitro" se escribe en cursiva.

Madrid, 11 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que la locución latina "in vitro" se escribe en cursiva.

"In vitro" significa 'en vidrio' y se emplea con el sentido de 'que sucede o que tiene lugar en un tubo de ensayo, en un medio de cultivo o en otro ambiente artificial en el laboratorio', de acuerdo con el "Diccionario de términos médicos", de la Real Academia Nacional de Medicina,

Pese a que el "Diccionario panhispánico de dudas" recoge numerosas locuciones latinas en redonda, "in vitro" entre ellas, la Ortografía académica, publicada con posterioridad, rectifica ese criterio y establece como norma vigente que estas han de marcarse con la cursiva característica de las locuciones y términos extranjeros.

La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, señala que, con motivo del fallecimiento de sir Robert Edwards, pionero de la fecundación "in vitro", los medios informativos están escribiendo en ocasiones "in vitro" sin ningún tipo de resalte: "Muere el padre de la fecundación in vitro" o "Junto al doctor Patrick Steptoe, Edwards desarrolló la fecundación in vitro".

En estos casos lo apropiado habría sido escribir "in vitro" en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios