Andalucía. La rtva deberá subtitular el 65% de su programación este año y las televisiones privadas de ámbito autonómico, el 45%


El Pleno del Consejo Audiovisual de Andalucía (CAA) aprobó este jueves una instrucción sobre la accesibilidad a los contenidos audiovisuales para personas con discapacidad sensorial que define los umbrales mínimos de programación que las televisiones autonómicas andaluzas, públicas y privadas, han de subtitular, traducir al lenguaje de signos y audiodescribir de forma progresiva hasta 2013, como establece la Ley General de Comunicación Audiovisual.
Según informa el CAA en un comunicado, las televisiones locales están excluidas de esta obligatoriedad, así como la publicidad y los espacios de televenta, tal y como recoge esta instrucción, en la que se recuerda que la Ley contempla expresamente la posibilidad de emplear el patrocinio para sufragar la aplicación de estas medidas, excepto en la Corporación RTVE.
De acuerdo con esta instrucción, cada tres meses, las televisiones autonómicas andaluzas deberán enviar al CAA toda la información relativa a las horas emitidas por semana de programación subtitulada, traducida al lenguaje de signos y audiodescrita, así como las horas de programación semanal emitidas sin mecanismos de accesibilidad.
Con estos datos, el Consejo elaborará un informe anual sobre la implantación de estas medidas en los operadores bajo su ámbito de competencia. Las televisiones autonómicas de titularidad pública, en Andalucía la RTVA, están sujetas a unos criterios más exigentes que los operadores de carácter privado.
Se da la circunstancia de que la Ley de la RTVA prevé unos porcentajes de programación accesible superiores a los fijados por la norma estatal y durante más tiempo, de manera que este año, ha de subtitular el 65% de su programación, e incrementar este porcentaje cada año hasta alcanzar el 100% en 2015.
Además, el ente público andaluz deberá traducir al lenguaje de signos el 6% de sus contenidos durante este año e ir incrementando un 1% anual dicha proporción, hasta ofrecer este servicio en el 10% de su programación en 2015. Las mismas magnitudes se contemplan para la prestación del servicio de audiodescripción.
Las televisiones privadas de ámbito autonómico, de acuerdo con esta instrucción, deberán subtitular el 45% de su programación durante este año, el 65% el próximo ejercicio, hasta alcanzar el 75% del total en 2013. La traducción al lenguaje de signos y la audiodescripción en estos operadores ha de alcanzar el una hora a la semana en este año, hasta emitir un total de dos horas a la semana en 2013.
No obstante, los canales de nueva emisión disponen de un plazo de cuatro años para cumplir estos umbrales. En la actualidad, sólo existe un canal de carácter privado - Metropolitan- que está realizando emisiones en Andalucía.

Mostrar comentarios