Fundéu BBVA en Colombia: "tabléfono", posible alternativa de "phablet"

  • El neologismo inglés "phablet", que da nombre a un nuevo dispositivo electrónico, híbrido de teléfono inteligente y tableta, se escribe en cursiva por ser un extranjerismo, si no se desea recurrir a una posible alternativa en español, como "tabléfono", señala la Fundéu BBVA en Colombia.

Redacción cultura, 11 ene.- El neologismo inglés "phablet", que da nombre a un nuevo dispositivo electrónico, híbrido de teléfono inteligente y tableta, se escribe en cursiva por ser un extranjerismo, si no se desea recurrir a una posible alternativa en español, como "tabléfono", señala la Fundéu BBVA en Colombia.

En muchas de las informaciones sobre los principales dispositivos presentados en la feria Consumers Electronics Show (CES) ha aparecido la palabra "phablet", como se ve en los siguientes ejemplos: "CES 2013 inaugura la guerra de los 'phablets'" o "Cada vez son más las compañías que lanzan al mercado los ya denominados 'phablets'".

Este nuevo término resulta de la contracción "phone" + "tablet" o "smartphone" + "tablet" y alude a los dispositivos cuyo tamaño está a medio camino entre los teléfonos inteligentes y las tabletas, o minitabletas, y que combinan las funciones de ambos.

La Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia asesorada por la Academia Colombiana de la Lengua, señala que una alternativa en español para "phablet" podría ser "tabléfono", formada por "tableta" + "teléfono".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios