Fundéu BBVA en el Perú: la expresión correcta es "al alza" y no "a la alza"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú explica que la expresión correcta es "al alza" y no "a la alza" para referirse a una cantidad, índice o similar que sube o tiende a subir.

Redacción internacional, 3 ago.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú explica que la expresión correcta es "al alza" y no "a la alza" para referirse a una cantidad, índice o similar que sube o tiende a subir.

Al tratarse de una palabra femenina que empieza por "a" tónica, el artículo correcto es "el", que al contraerse con la preposición "a" da "al", pero no es raro ver noticias como "Política monetaria del BCR sigue siendo expansiva pese a la alza de la tasa de interés", "Los viajeros mostraron su malestar debido a la alza de los precios..." o "Se espera que la bolsa de Nueva York tenga una jornada a la alza en próximo lunes".

En estos casos, continúa la Fundación del Español Urgente, lo correcto hubiera sido escribir "Política monetaria del BCR sigue siendo expansiva pese al alza de la tasa de interés", "Los viajeros mostraron su malestar debido al alza de los precios..." o "Se espera que la Bolsa de Nueva York tenga una jornada al alza en próximo lunes".

Finalmente, la Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú con el asesoramiento de la Academia Peruana de la Lengua, recuerda que "alza" sigue siendo una palabra femenina aunque vaya acompañada del artículo "el", por lo que lo correcto es decir "alza histórica en la bolsa" y no "histórico", o "El alza fue liderada por los pesos pesados de la industria" y no "fue liderado".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios