Exalumna UdL logra que centro pague traducción de su expediente al castellano

  • Una exalumna de la Universitat de Lleida (UdL) ha conseguido por primera vez que el centro pague los costes de la traducción al castellano de su expediente académico con el fin de que las asignaturas de derecho que había cursado pudieran ser convalidadas en una universidad madrileña a la que había solicitado el traslado.

Lleida, 11 ene.- Una exalumna de la Universitat de Lleida (UdL) ha conseguido por primera vez que el centro pague los costes de la traducción al castellano de su expediente académico con el fin de que las asignaturas de derecho que había cursado pudieran ser convalidadas en una universidad madrileña a la que había solicitado el traslado.

Según ha explicado a Efe el departamento de asesoría jurídica del centro, la UdL le denegó erróneamente hacerle la traducción, por lo que ésta tuvo que acudir a un servicio externo para conseguir tener su expediente en castellano.

Posteriormente, la alumna reclamó a la UdL que asumiera el coste de dicha traducción y presentó las facturas al centro.

Tras estudiar su caso en el departamento de asesoría jurídica, se estableció que la alumna tenía derecho por ley a que el centro le facilitara una traducción al castellano de su expediente, ya que se trata de un documento de un administración que tiene que ser reconocido ante otra administración pública.

Aunque la alumna solicitó que le cubrieran el coste de la traducción tanto del programa de asignaturas que había cursado como del plan de estudios de Derecho, sólo se le reembolsó el coste de la traducción de las asignaturas, debido a que el plan de estudios puede encontrarse traducido al castellano fácilmente en el BOE.

En total, la UdL ha tenido que abonar a la exalumna casi 980 euros en concepto de traducción de su programa de asignaturas, aunque reclamaba cerca de 1.000.

Desde el departamento de asesoría de la UdL destacan que el caso, que salió a la luz pública esta semana al aparecer en el informe del Síndic de Greuges de Cataluña, se solucionó con mucha celeridad y que a partir del mismo se han dado órdenes para que se facilite copia traducida del expediente a los alumnos que lo soliciten a petición de otra administración pública.

Desde la UdL detallan asimismo que aunque se trata de una petición que se han encontrado en el centro con cierta asiduidad, es la primera vez que una alumna les reclamaba el coste de la traducción externa a través de una reclamación patrimonial.

Mostrar comentarios