Fundéu BBVA: "apagafuegos", escrito en una sola palabra

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que ha difundido hoy, recomienda escribir "apagafuegos" en una sola palabra, no separado ("apaga fuegos") ni con guion ("apaga-fuegos").

Madrid, 1 sep.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que ha difundido hoy, recomienda escribir "apagafuegos" en una sola palabra, no separado ("apaga fuegos") ni con guion ("apaga-fuegos").

Es común encontrar el término "apagafuegos" en los medios de comunicación escrito separado: "El BCE sigue actuando pero su labor de apaga fuegos ha perdido intensidad"; "Para estas unidades apaga fuegos se realizó una inversión de 110.000 dólares".

La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que las palabras compuestas se escriben unidas, como, por ejemplo, "abrebotellas", "bocacalle" o "rompecabezas".

Así, en los ejemplos citados lo apropiado hubiera sido escribir: "El BCE sigue actuando pero su labor de apagafuegos ha perdido intensidad"; "Para estas unidades apagafuegos se realizó una inversión de 110.000 dólares".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), patrocinada por la Agencia Efe y BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios