Morenés dice que Defensa ha atendido a "todos" los traductores en Afganistán

  • El ministro de Defensa, Pedro Morenés, ha afirmado que el Estado Mayor de la Defensa se ha ocupado de "todos y cada uno" de los traductores que han trabajado para la misión española en Afganistán y ha agregado que se mantiene abierto a estudiar nuevas situaciones.

Madrid, 22.- El ministro de Defensa, Pedro Morenés, ha afirmado que el Estado Mayor de la Defensa se ha ocupado de "todos y cada uno" de los traductores que han trabajado para la misión española en Afganistán y ha agregado que se mantiene abierto a estudiar nuevas situaciones.

El titular de Defensa, en una entrevista concedida a Efe, ha respondido así a las peticiones de un grupo de intérpretes y traductores afganos que se consideran abandonados al retirarse las tropas españolas de la provincia de Badghis y la base de Qala i Naw.

España contaba con unos 40 traductores en Badghis, una cifra que se redujo hasta 26 esta primavera.

Algunos de ellos han presentado un escrito en la embajada de España en Kabul en la que afirman sentirse desprotegidos y piden asilo político.

El ministro ha declarado que este asunto "no es cierto y es injusto", y ha asegurado que las Fuerzas Armadas consideran a los traductores como "nuestra gente".

Según Morenés, "el Estado Mayor de la Defensa se ha ocupado de todos y cada uno de ellos, Se ha entrevistado con todos y se les ha facilitado su situación en Afganistán en función del riesgo que pueden tener una vez acabada la misión".

"Eso es así y vamos a seguir haciéndolo. Si alguien tiene un cambio de actitud lo miraremos, porque consideramos que son geste que ha trabajado con los soldados españoles", ha precisado el ministro.

De hecho, seis trabajadores ya se han beneficiado de las medidas impulsadas por el Estado Mayor y la situación de otro está en estudio.

Mostrar comentarios