Madrid, 5 sep.- El sustantivo "postureo" y el verbo "posturear", con los que se alude a la adopción de ciertos hábitos, poses y actitudes más por apariencia que por convicción, son neologismos bien formados, señala a Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.
Esas dos palabras siguen el paradigma de "ningunear/ninguneo", "flirtear/flirteo", "menear/meneo" y muchas otras.
La expresión "postureo" surge en el ámbito de las redes sociales para calificar actitudes impostadas, con un sentido que puede ir de lo irónico a lo despectivo, y se ha extendido ya en el español de España a otros ámbitos.
Así, aparece con frecuencia en los medios de comunicación en frases como "La campaña de moda ¿solidaridad o 'postureo'", "El postureo político se ha adueñado de la escena municipal" o "No eres triatleta aún, pero vamos a ayudarte a hacerte pasar por tal, a posturear en la línea de salida".
Desde el punto de vista del significado está emparentada con "postura" y sobre todo con "pose" ('postura poco natural, y, por extensión, afectación en la manera de hablar y comportarse'), de modo que en los ejemplos anteriores puede considerarse adecuado el uso de esa palabra.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios