Fundéu BBVA: "una charla de lo más distendido/distendida"

  • En la estructura "sustantivo + de lo más + adjetivo", el adjetivo puede concordar con el sustantivo ("una charla de lo más distendida") o permanecer invariable ("una charla de lo más distendido"), patrón predominante en la lengua escrita, señala la Fundéu, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

Madrid, 29 ene.- En la estructura "sustantivo + de lo más + adjetivo", el adjetivo puede concordar con el sustantivo ("una charla de lo más distendida") o permanecer invariable ("una charla de lo más distendido"), patrón predominante en la lengua escrita, señala la Fundéu, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios informativos se aprecia vacilación respecto a la concordancia adecuada en esta clase de construcciones: "Dos protagonistas de lo más peculiar", "La futura norma regula cuestiones de lo más variopinto" y "Dos rivales dentro del campo pueden compartir fuera de él una charla de lo más distendida".

Aunque el "Diccionario panhispánico de dudas" señalaba que el adjetivo que sigue a "de lo más" concuerda con el sustantivo precedente, la "Nueva gramática de la lengua española manual", publicada con posterioridad, indica que "el patrón predominante en la lengua escrita es el que presenta la marca de masculino singular", si bien da cuenta de la posibilidad de que el adjetivo tenga el mismo género y número que el sustantivo precedente.

Si después del adjetivo hay una subordinada de relativo, lo adecuado es que el adjetivo permanezca invariable: "Una novela de lo más entretenido que he leído en años", y no "Una novela de lo más entretenida que he leído en años".

Así pues, los dos primeros ejemplos obedecen al patrón tradicional, aunque el tercero se considera igualmente válido.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios