Redacción cultura, 10 jun.- "Venta automática", en lugar del anglicismo "vending", es la denominación en español para referirse a la distribución y venta a través de máquinas de productos como cigarrillos, bebidas, comida rápida..., según explica en su recomendación del día la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia.
Estos aparatos, a los que los medios se refieren en ocasiones como "máquinas de vending", pueden denominarse en español "máquinas expendedoras" o "máquinas de venta automática".
Del mismo modo, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, el sector dedicado a este negocio es el "sector de la venta automática" o "de las máquinas expendedoras".
Sin embargo, es frecuente encontrar frases como "Pepsi demuestra así el enorme potencial del vending" o "En Colombia hay una máquina de vending por cada 10.000 habitantes", en las que habría sido preferible escribir "Pepsi demuestra así el enorme potencial de la venta automática" o "En Colombia hay una máquina expendedora por cada 10.000 habitantes".
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios