Fundéu BBVA: "insania", no "insanía"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que ha hecho pública hoy, recuerda que para referirse a la locura puede emplearse la palabra "insania", pero que no es apropiado pronunciarla ni escribirla con la forma "insanía".

Madrid, 23 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que ha hecho pública hoy, recuerda que para referirse a la locura puede emplearse la palabra "insania", pero que no es apropiado pronunciarla ni escribirla con la forma "insanía".

Sin embargo, en algunos medios se emplean a veces esta pronunciación y esta grafía: "En un rapto de insanía y tristeza quemó buena parte de sus películas", "Dijo que las personas que sufrieron la insanía de la subversión no deben ser ignoradas y olvidadas por más tiempo", "El relato de los hechos es siniestro y todo el supuesto transpira insanía, crueldad y oscuridad".

En todos estos casos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, lo apropiado hubiera sido emplear "insania": "En un rapto de insania y tristeza...", "... sufrieron la insania de la subversión...", "... todo el supuesto transpira insania, crueldad y oscuridad".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios