Stoffel y Monleón llevan "La Rendición" al Fringe Festival de teatro

  • La actriz suiza Isabelle Stoffel y el director español Sigfrid Monleón ultiman en el teatro María Guerrero de Madrid los ensayos en inglés de la obra "La Rendición" antes de viajar a Edimburgo donde participarán en el "Fringe", el mayor festival de teatro alternativo del mundo.

Madrid, 23 jul.- La actriz suiza Isabelle Stoffel y el director español Sigfrid Monleón ultiman en el teatro María Guerrero de Madrid los ensayos en inglés de la obra "La Rendición" antes de viajar a Edimburgo donde participarán en el "Fringe", el mayor festival de teatro alternativo del mundo.

Tras estrenarse en 2012 en la escena "Off" madrileña, el Centro Dramático Nacional brindó a la obra, una adaptación teatral de las memorias de Toni Bentley, su coproducción para su reestreno, a comienzos de este año, en la sala Princesa del madrileño teatro María Guerrero.

Y así hasta traducir la obra al inglés y abrirse a la escena internacional, donde, del 31 de julio al 26 de agosto, Stoffel, también artífice de la adaptación, interpretará este texto no exento de polémica por su temática: "una visión del sexo como algo espiritual y trascendente", como la ha calificado a Efe Monleón.

"Pensamos que era muy importante ir a un escaparate internacional como es el Fringe Festival. Hoy lo está haciendo Isabel pero pensamos que el día mañana será una obra del repertorio de teatro, esa es nuestra intención, dar a conocer este texto en el que tanto hemos confiado", ha contado el director.

Para la actriz suiza, que ya ha interpretado también la obra en alemán, el hecho de acudir al Fringe Festival, donde representará 27 funciones en la prestigiosa sala Gildede Balloon Teviot, "es un honor" y "oportunidad" para seguir dando vida a la historia de una mujer que cuenta sin tapujos cómo se "rinde" tras ser iniciada por un amante en un placer radical e inesperado, el del sexo anal.

"Es un tema del que a mi me apetece hablar, noto que hay algo en la gente que pide que se hable abiertamente de la sexualidad porque es un motor vital, solo que a veces en la vida ganan otras cosas importancia y uno los declara secundarios", ha afirmado Stoffel.

Traducir "La Rendición" al inglés, según ha contado Monleón, no ha supuesto mayor problema ya que se trata de una obra que "depende del público".

"En español siempre han sido unas funciones en las que ha habido mucha comunicación y mucha ironía. Ahora con el inglés, con la rapidez de su monosílabos y la estructura de sus frases, aún potencia más la ironía de la obra. Son temas muy importantes y si no los tratas con ironía te aplastan", ha dicho.

Después de pisar tierras británicas, la obra saldrá de gira a Buenos Aires, del 4 de octubre al 3 de noviembre, y México, del 20 de enero al 2 de febrero de 2014.

Mostrar comentarios