Una nueva edición recupera el Diccionario etimológico de Joan Coromines

  • Una nueva edición ha permitido digitalizar y recuperar el Diccionario etimológico de la lengua catalana del filólogo Joan Coromines, fruto del acuerdo alcanzado por la editorial Ara Llibres y la Fundación Pere Coromines, que conserva abreviadas las 10.000 entradas originales.

Barcelona, 26 mar.- Una nueva edición ha permitido digitalizar y recuperar el Diccionario etimológico de la lengua catalana del filólogo Joan Coromines, fruto del acuerdo alcanzado por la editorial Ara Llibres y la Fundación Pere Coromines, que conserva abreviadas las 10.000 entradas originales.

El Diccionario de Coromines explica el origen de las palabras a partir de su historia, sus usos, la literatura, las anécdotas, las hablas territoriales y expresiones coloquiales, un trabajo titánico de 282.251 entradas y derivadas que el filólogo fue recopilando en sus conocidos 'viajes filológicos' por todo el territorio de habla catalana a lo largo de 60 años.

La editora de Ara Llibres, Izaskun Arretxe, ha explicado hoy en la presentación que acordaron recuperar esta obra porque es "la joya de la corona de la Fundación Coromines y porque llevaba muchos años descatalogada", y para ello han tenido que afrontar previamente la digitalización de los 10 volúmenes y más de 10.000 páginas del original.

Con esta operación, ha señalado Arretxe, se intenta "buscar nuevos canales de salida comercial, alternativos a los tradicionales"; y hacer nuevos productos a partir de ese fondo espectacular, que incluye además epistolarios, el Onomasticon Cataloniae, así como el fondo de la editorial Curial con todas las traducciones de Carles Riba de los clásicos.

Según la editora, el gran atractivo de esta nueva edición que podría ser considerada "canónica", es que "incorpora por primera vez las correcciones que el propio Joan Coromines hizo en el diccionario".

Para hacer más accesible la obra cumbre de Coromines, Ara Llibres ha reducido el original de diez volúmenes a tres tomos que, en palabras de Arretxe, "mantiene toda la información etimológica y la riqueza cultural que Coromines vertió en este diccionario".

Aunque la obra se venderá mayoritariamente a través del canal de crédito, también se podrá adquirir en las librerías: el primer volumen (A-D) a partir de mañana; el segundo en junio y el último en septiembre, a un precio de 120 euros cada uno.

Para hacer el diccionario los filólogos han tenido que hacer un trabajo invisible, la digitalización, que permitirá, subraya la editora, "elaborar una base de datos que sea el punto de partida de futuros proyectos".

El presidente de la Fundación Coromines, Antoni Vives, ha comentado que la fundación, que tiene su sede en Sant Pol de Mar (Barcelona), atesora "un fondo absolutamente increíble que se debe poner al alcance del gran público".

Aunque no ha concretado futuros proyectos, Vives ha mencionado que sería interesante poder digitalizar y publicar "una selección de los 16 volúmenes del epistolario de Coromines, que son esenciales para entender el siglo XX", el propio Onomasticon, así como las libretas de los viajes filológicos de Coromines.

Mostrar comentarios