"Bilbao-New York-Bilbao" se edita este mes en castellano, catalán y gallego

  • Bilbao.- La novela "Bilbao-New York-Bilbao", con la que Kirmen Uribe ganó el premio Nacional de Narrativa 2009, se editará este mes en castellano, catalán y gallego, ha informado hoy Elkar, la editorial con la que trabaja el escritor vizcaíno, que publicó la versión original en euskera.

"Bilbao-New York-Bilbao" se edita este mes en castellano, catalán y gallego
"Bilbao-New York-Bilbao" se edita este mes en castellano, catalán y gallego

Bilbao.- La novela "Bilbao-New York-Bilbao", con la que Kirmen Uribe ganó el premio Nacional de Narrativa 2009, se editará este mes en castellano, catalán y gallego, ha informado hoy Elkar, la editorial con la que trabaja el escritor vizcaíno, que publicó la versión original en euskera.

Además de ser editada en todas las lenguas oficiales de España, la novela aparecerá próximamente publicada en inglés.

La versión en castellano saldrá a la venta el próximo martes, editada por Seix Barral, mientras que la edición en catalán es obra de Edicions 62 y la gallega de Xerais.

"Bilbao-New York-Bilbao" narra un viaje en un vuelo entre la capital vizcaína y la ciudad estadounidense en el que el autor da cuenta del proceso de escritura de la novela sobre la que está trabajando.

"Se trata de ficción dentro de la ficción, con datos autobiográficos. Un juego entre el lector y el autor, nada fiable, y en el que de fondo está la historia de tres generaciones de vascos, la de mis abuelos, de la preguerra; la de mis padres, de la guerra; y la mía, a caballo entre los siglos XX y XXI", explicó el autor en una entrevista a EFE tras recibir el Premio Nacional de Narrativa.

Mostrar comentarios