Lo sabemos: si hablar en inglés, frente a frente con un nativo, puede resultarte complicado, no digamos una conversación telefónica y ya si hablamos de una conferencia por teléfono, con varios a la vez... es fácil que se generen sudores fríos.
Es cierto que una llamada de negocios en inglés es más complicado por ejemplo, que una videoconferencia, en la que tienes información no verbal (gestos del cuerpo, movimientos de los labios…) para ayudarte a entender. Pero que no cunda el pánico: desde Diverbo, empresa especializada en la enseñanza de idiomas, Colby Price nos da unos consejos para afrontar, con éxito, una teleconferencia en inglés."Es cierto que es una de las formas más difíciles para expresarse en otro idioma es la conversación telefónica, pero mucha de esa dificultad puede desaparecer si preparamos la conversación de antemano (beforehand)", comenta Price.Prepare la cita con antelación y envíe el recordatorio y la información necesaria a todas las personas implicadas."Limite el número de interlocutores. Más de 8 puede generar mucha confusión", comenta."Establezca un guión y sígalo con exactitud".Algo que puede parecer una perogrullada pero no lo es: compruebe con antelación que los equipos funcionan correctamente."Try using a headset (pinganillo)", añade. Le permitirá eliminar ruidos innecesarios y reducirá el sonido hueco (hollow) que produce el teléfono.Seguramente habrá una persona moderando la conversación. Si esa persona eres tú, respeta la agenda (stick to the agenda), y "control interruptions and keep the flow and enthusiasm going".Algunas frases útiles para empezar son: "Well, we should get started; Shall we get down to business?; Is everybody ready to go?; If everybody is ready, we can begin".Si eres el moderador y los hay que interrumpen, no olvides que en España solemos ser muy directos al hablar y que al foráneo tal vez le molesten nuestras formas. Si la gente interrumpe puedes decir: "Wait, let's let Roger finish what he was saying; o I think it's still Roger's turn; Let's try to not interrupt (mejor que decir "hey you, don't interrupt!), you will all have your turn".Si hay gente que toma la palabra y se va por los cerros de Úbeda (salirse del tema se diría en inglés get off track), puedes decir: "We need to focus on the matter at hand; I think we'd better stick to the matter at hand; Let's get back to the point".
Más información en www.diverbo.es
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios