Fundéu BBVA en Colombia: "deshecho" y "desecho" tienen distintos significados

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia recuerda que "deshecho" y "desecho" son términos que, aunque solo los diferencia una hache intercalada, tienen significados distintos.

Redacción internacional, 29 nov.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia recuerda que "deshecho" y "desecho" son términos que, aunque solo los diferencia una hache intercalada, tienen significados distintos.

"Deshecho" es el participio del verbo "deshacer", mientras que "desecho" es un sustantivo derivado del verbo "desechar" que significa 'residuo o cosa que se desecha después de haber escogido lo mejor y más útil'.

No es apropiado, entonces, escribir "Se sospecha que podría haberse desecho de sus dos hijos de 2 y 6 años" en lugar de "Se sospecha que podría haberse deshecho de sus dos hijos de 2 y 6 años", ya que se está refiriendo al verbo "deshacer(se)".

La Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, añade que el sustantivo "desecho" se empleará en frases como "En este camión transportaban pescado y desechos clínicos" o "Para ello asegúrese de botar en lo posible solo los desechos sólidos".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios