Fundéu BBVA: "poner de relieve", no "poner en relieve"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que "poner de relieve", y no "poner en relieve", es la forma adecuada de expresar que se subraya o destaca algo, tal como recoge el "Diccionario de la lengua española".

Madrid, 1 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que "poner de relieve", y no "poner en relieve", es la forma adecuada de expresar que se subraya o destaca algo, tal como recoge el "Diccionario de la lengua española".

Es habitual, sin embargo, encontrar noticias en las que se usa la construcción inapropiada "poner en relieve": "Asimismo, el presidente Peña Nieto puso en relieve que la ley nos obliga a todos por igual", "El Gobierno quiere poner en relieve que Bruselas se ha mostrado más flexible con los objetivos de déficit de España que con los de Italia".

En todos estos casos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, lo apropiado habría sido emplear la expresión "poner de relieve".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios