Lecciones de inglés: expresiones útiles para los viajes de negocio

    • Si te pasas tu vida en un avión, o de tren en tren por países de habla inglesa, este vocabulario sobre viajes de negocio te vendrá de perlas.

George Clooney, un talismán para los parados
George Clooney, un talismán para los parados
Lola Duarte | Diverbo

Quien más quien menos, sobre todo si eres ejecutivo, tiene que viajar por motivos de negocio. Son los denominados business travels, que tan bien quedaban reflejados (sobre todo si te pasas todo el día en el avión) en la película protagonizada por George Clooney, 'Up in the air'.

Por eso te vamos a dar una serie de vocabulario y frases en inglés muy útil para tus próximos viajes de empresa. Colby Price, de Diverbo, empresa especializada en la enseñanza de idiomas, te echa una mano con tu próximo trayecto, sea por tierra, mar o aire. Ready?Vocabulario básico: cuenta de gastos (expense account); kilometraje (mileage); hotel de carretera (motel); comidas (meals); acceso inalámbrico (wireless access); ticket, recibo (receipt); porta trajes (suit carrier); equipaje de mano (carry-on); coche de empresra (company car); ropa informal (casual clothes); desglose (breakdown); sede (headquarters); facturar equipaje (to check luggage); almacenar (to store); registrarse (to check in); llamar a cobro revertido (to call collect); tipping etiquette (protocolo en cuanto a propinas). "A este respecto, en Francia se suele dejar como propina el 10% de la cuenta, en América, entre un 15% y un 20% para un servicio muy bueno y en Rusia, entre un 10% y un 15%. En Japón normalmente no se deja propina", añade Price.Frases útiles: Necesito una habitación para una persona (I need a single room); Nos reuniremos con nuestros homólogos en Estrasburgo (We are going to meet up with our counterparts in Strasbourg); No quiero perder mi conexión (I don't want to miss my connection: "Ojo, no se dice "lose my connection", aclara Price); Demos un paseo por el casco antiguo (Let's take a walk around the historic centre/old part); ¿Me dejas tu móvil? (Can you lend me/Can I use your Mobile phone?). Otro consejo: "Decimos "pay by check, pay by crédito card", pero cuando pagamos en dinero líquido, en cash, se dice pay in cash", finaliza.

Más información en www.diverbo.es

Mostrar comentarios