Fundéu BBVA: La "recontra"

  • Quienes narran los partidos de fútbol saben que los protagonistas son los jugadores. Su labor como profesionales consiste en cederles la pelota a cambio de la palabra: si el delantero habla en el campo con sus goles, el informador lleva la voz cantante en la cabina con sus creaciones léxicas.

David Gallego Barbeyto

Madrid, 18 nov.- Quienes narran los partidos de fútbol saben que los protagonistas son los jugadores. Su labor como profesionales consiste en cederles la pelota a cambio de la palabra: si el delantero habla en el campo con sus goles, el informador lleva la voz cantante en la cabina con sus creaciones léxicas.

Una vez pronunciadas o escritas, estas invenciones corren suertes inciertas y pueden propagarse como un incendio incontrolable o apagarse cual llama de mechero. Existe un margen de incertidumbre y nadie sabe, en concreto, qué éxito alcanzará o en qué olvido caerá esto dellamar"recontra"a la 'réplica ofensiva de un contrataque'.

Común entre locutores de televisión y radio, la "recontra"va extendiéndose poco a poco, con más timidez que tinta, sobre las páginas de algunos rotativos: "Éver empezó la recontra y sirvió un balón perfecto a Canales" o "Tras una contra que desbarató Godín, llegó la recontra colchonera".

La "recontra", creada a partir de la locución "a la contra", cuenta a favor con el hecho de queresulta gráfica y se entiende con facilidadhasta por quien se topa con ella por primera vez: el lector u oyente imagina un partido abierto, de ida y vuelta, con ocasiones en ambas porterías; primero un ataque, a continuación un contrataque (mejor que "contraataque", conforme a la Ortografía académica actual y a la espera de que el Diccionario lo recoja ) y de nuevo un jugador corre hacia la puerta rival en la recontra definitiva.

Despierta la curiosidad, de cualquier forma, que se hableen femeninode "la contra"(y, en consecuencia, de "la recontra"), cuando todo apunta a que es acortamiento de "contragolpe" o "contrataque", ambos sustantivos masculinos.

Por lo general, estas voces conservan el género de la palabra acortada:la "bici"esfemenina como también lo son las "bicicletas"con que Cristiano Ronaldo encara a sus oponentes, y, cuando Tito Vilanova enfermó, necesitó para recuperarse "quimio", acortamiento femenino-incluso acabando en "-o"-de"quimioterapia".

Aunque no es la única excepción, pues los niños que temporada tras temporada compran el álbum oficial de la Liga BBVA no hacen sino coleccionarcromos, sustantivo masculino aun siendo acortamiento del femeninocromolitografía, según el Diccionario académico.

Hablando de cromos, ¿no influirá su febril intercambio entre los niños en nuestro leísmo patrio? Estará por la primera vez que, enseñando sus cromos dos chavales, diga uno"silo"o"nolo", como correspondería a"sí lo tengo"y"no lo tengo", en lugar de los constantes"sile"y"nole".

Quizá haya pesado en la elección del femenino, volviendo al tema, el quecontraya presenta tal género enla"contra"o"contraportada"de un libro, en la"contra"o"contratapa"de la vacao en la"contra"o"contrarrevolución"nicaragüense, tal como indica elDiccionario panhispánico de dudas.

Finalmente, tampoco ha de descartarse que se trate de un deslizamiento semántico del boxeo y que se haya tomado del 'golpe no directo' también llamado"contra"en femenino.

De un modo u otro, la locución registrada en el Diccionario y la Gramática es"a la contra", empleadanormalmente con los verbos"ir", "salir"o"jugar".

Pero queda aún pendiente el análisis del prefijo"re-"que antecede al también prefijo"contra-". Dado que"contra-"aporta el significado de 'acción contraria, orientada a contrarrestar o neutralizar', nada más lógico que de un"ataque"se derive un"contrataque"y, más brevemente, una"contra"; luego, como sería inelegante armar una"contracontra", el genio del idioma ha apostado porelprefijo"re-", que tambiénencierra la idea de 'movimiento hacia atrás', como se aprecia en"reflujo".

Por último, siendo el lenguaje futbolístico tan presto a la hipérbole y a la épica, puede que esta creación se apoye en parte en elmatiz intensificadortambién presente en"re-", más notable incluso en"requete-"y"recontra-"..., como en crónica"recontrabreve", en fin.

La Liga del Español Urgente es una iniciativa de la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el BBVA, que tiene como objetivo principal el buen uso del español en los medios de comunicación.EFE.

Mostrar comentarios