Fundéu BBVA en la Argentina: "crowdfunding", alternativas en español

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que expresiones como "financiación colectiva", "financiación popular", "micromecenazgo" o la tradicional "suscripción popular" son preferibles a la palabra inglesa "crowdfunding".

Redacción Cultura, 31 may.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que expresiones como "financiación colectiva", "financiación popular", "micromecenazgo" o la tradicional "suscripción popular" son preferibles a la palabra inglesa "crowdfunding".

Sin embargo, esta última se emplea a menudo para referirse al mecanismo de financiación de proyectos por medio de pequeñas aportaciones económicas de una gran cantidad de personas.

Así, es frecuente encontrar en los medios frases como "El crowdfunding es una nueva modalidad que las ONG pueden utilizar para recaudar fondos por Internet" o "Crowdfunding es una solución social para financiar a emprendedores".

En estos casos lo adecuado habría sido escribir "La financiación colectiva es una nueva modalidad que las ONG pueden utilizar para recaudar fondos por Internet" o "El micromecenazgo es una solución social para financiar a emprendedores".

La Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, aclara que si se desea emplear la palabra inglesa, esta debe escribirse en cursiva (o entrecomillada, si no se dispone de este tipo de letra), y conviene explicar su significado la primera vez que aparezca.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios