Fundéu BBVA: "vuelo aéreo", expresión redundante

  • La expresión "vuelo aéreo" resulta redundante, pues el sustantivo "vuelo" implica ya que el viaje se realiza por el aire, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

Madrid, 11 dic.- La expresión "vuelo aéreo" resulta redundante, pues el sustantivo "vuelo" implica ya que el viaje se realiza por el aire, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como "La cantante Dolores O'Riordan fue detenida por una presunta agresión a una azafata en un vuelo aéreo", "Muere un español en un vuelo aéreo por la rotura de varias bolas de cocaína" o "Más de 150 vuelos aéreos se han cancelado".

El diccionario de uso "Clave" define "vuelo" como 'viaje que se realiza en un vehículo aéreo' y 'trayecto que recorre un avión entre el punto de partida y el de destino'. En ambos casos, la noción de 'perteneciente o relativo al aire o a la aviación' está implícita en el significado de "vuelo".

Así pues, dado que no es preciso diferenciar vuelos aéreos de hipotéticos vuelos submarinos o terrestres, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir "La cantante Dolores O'Riordan fue detenida por una presunta agresión a una azafata en un vuelo", "Muere un español en un vuelo por la rotura de varias bolas de cocaína" y "Más de 150 vuelos se han cancelado".

El adjetivo "aéreo" sí es informativo y pertinente, en cambio, en "línea aérea", pues una "línea" también puede ser una vía terrestre o marítima, conforme a la definición del Diccionario académico.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios