La RAE se ve obligada a aclarar que no acepta la palabra 'yintónic'

    • Un rumor sobre ortografía de la popular bebida origina un debate en la red.
    • La Academia Española tiene que desmentir incluso una información periodística.
Peralada dará a conocer más de 2.800 combinaciones para servir un "gin-tonic"
Peralada dará a conocer más de 2.800 combinaciones para servir un "gin-tonic"

Quien quiera invitar por escrito a un gin-tonic, deberá escribirlo como aparece en estas líneas: con la letra 'g', sin tilde y con guión. La palabra 'yintónic' no será españolizada, como pasó con 'bluyín' (castellanización del término anglosajón 'blue-jean').

La Real Academia de la Lengua se ha visto obligada a aclarar un rumor del que se hizo amplio eco la red social twitter, así como una noticia del periódico La Vanguardia con el siguiente titular: "La RAE acepta ir de yintónics". La polémica colocó el término 'La RAE' como trending topic en la tarde de este martes.La RAE acepta "yintónic". Mañana un tipo trajeado en su sillón dirá que RAE se escribe con dos erres y dos bemoles.— María Bravo (@MariaBravo_San) diciembre 8, 2015

Según el diario catalán, la RAE había recogido en su diccionario la palabra 'yintónic' para referirse a la popular bebida que mezcla la ginebra y la tónica.Sorpresa e indignación

Los tuiteros han lanzado mensajes que oscilan entre la sorpresa y la indignación, dado que resulta una grafía harto extraña para el común de los españoles, incluso aunque esté castellanizada.

Ha sido tal el revuelo que la Academia ha publicado un tuit para desmentir la información: "Esa información es incorrecta. Así aparece la entrada 'gin-tonic' en el diccionario (ver aquí)..@LaVanguardia Esa información es incorrecta. Así aparece la entrada "gin-tonic" en el diccionario: https://t.co/sOBvyqqhnI— RAE (@RAEinforma) diciembre 8, 2015

Probablemente, los tuiteros ha dado credibilidad a esta información por la existencia de otras palabras tomadas del inglés cuya grafía castellana resulta chocante, como el mencionado 'bluyín', u otras como 'güisqui' (de 'whisky') o budín (de pudding, aunque la RAE también admite que sea escrito 'pudin').

Por otro lado, un tuit de hace unos días de la propia Academia también pudo suscitar la confusión, por decir que la grafía 'yintónic' estaba plenamente aceptada en español y no requería de comillas.@Javier__Csm@RAEinforma@LaVanguardia Lea bien, joven. pic.twitter.com/nZ4XOsvF5N— L'Inspecteur (@kalakahua) diciembre 8, 2015Una palabra muy popular

El gin-tonic se ha convertido en uno de los cócteles de moda de los últimos años. De hecho, es una de las pocas bebidas que ha aumentado sus ventas en tiempos de crisis, según datos de Nielsen, por lo que ningún establecimiento hostelero puede prescindir de esta bebida en sus cartas.

Aunque la RAE ya ha establecido la escritura correcta de 'gin-tonic' no pocos establecimientos incluyen la tilde a la palabra 'tónic' o prescinden del guión para escribirla junta: 'gintonic'.

Aunque la palabra forma parte del acervo común, no todos han asumido su correcta grafía, de acuerdo a las normas de la Real Academia Española.

Sigue @martinalgarra

Mostrar comentarios