El Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (CESyA) y Orange están trabajando en un proyecto de I+D+i para llevar el subtitulado automático en tiempo real a programas de televisión que se emitan en directo y beneficiar así a los telespectadores sordos.
Según informó este viernes Orange, el sistema, disponible ahora sólo en informativos, permite la sincronización de vídeo, audio y subtítulos.
El resultado de "Synchronized subtitling in live television. Proof of concept", que es como se denomina la investigación, ha desarrollado una prueba de concepto que proporciona subtitulado automático y sin intervención humana en tiempo real a programas de televisión mediante la tecnología ASR, generando subtítulos a partir del audio de los canales de televisión.
El estudio se centra en generar una versión retardada del canal de TV en la que el vídeo, audio y subtítulos lleguen de manera sincronizada al usuario a través de DVB.
Pero como en España no es legalmente posible retardar la emisión de los programas en directo, los investigadores han propuesto crear un canal alternativo en la señal broadband, con lo que sería el propio usuario quien decide cambiar de canal y seleccionar la opción subtitulada.
Un proyecto de i+d+i facilitará el subtitulado automático de programas de televisión
NOTICIA
30.09.2011 - 00:00h
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios