Fundéu BBVA: "arrancar" no es sinónimo exacto de "empezar"

  • Ya está aquí, por fin, un año más, y esta temporada antes que nunca, toda la emoción del balompié: ¡"arranca" el espectáculo!, ¡"arranca" la pasión!, ¡"arranca" ya... el mejor fútbol del mundo! Uno oye estos arrebatos de "arranque" en vena y siente como un cosquilleo en el cuerpo, ¿verdad?, un nerviosismo chispeante que sube hacia la garganta, ansiosa ya por vocear el primer gol. Es tal el énfasis depositado en el verbo "arrancar" que el oyente se pregunta qué no harían los locutores deporti

David Gallego Barbeyto

Madrid, 19 de ago.- Ya está aquí, por fin, un año más, y esta temporada antes que nunca, toda la emoción del balompié: ¡"arranca" el espectáculo!, ¡"arranca" la pasión!, ¡"arranca" ya... el mejor fútbol del mundo!

Uno oye estos arrebatos de "arranque" en vena y siente como un cosquilleo en el cuerpo, ¿verdad?, un nerviosismo chispeante que sube hacia la garganta, ansiosa ya por vocear el primer gol. Es tal el énfasis depositado en el verbo "arrancar" que el oyente se pregunta qué no harían los locutores deportivos si, en vez de un micrófono, cayese en sus manos una clínica odontológica: ¿algún cliente, por aguerrido que fuese, lograría salir con las muelas puestas?

Y no es que a estas alturas pueda tacharse de incorrecto el uso de "arrancar" como sinónimo de "empezar" o "comenzar", pero no es preciso al cien por cien y, cuando menos, de puro abusar, resulta fatigoso.

En rigor, si se consultan los diccionarios, se aprecia que "arrancar" solo se asemeja a "comenzar" aplicado a un vehículo o una máquina que empieza a funcionar ("el coche no arranca") o para aportar un matiz generalmente espontáneo o repentino. Así ocurre en la perífrasis "arrancar a + infinitivo" ("arrancó a aplaudir") y en la forma pronominal ("se arrancó por bulerías"), tal como indica el "Diccionario del estudiante".

Aparte, y solo si se hace caso del diccionario de uso de Vox, también sería lícito "arrancar" una competición, uso no registrado en los restantes diccionarios principales.

Respecto al matiz de acto espontáneo y repentino, por cierto, este queda propiamente reflejado en el sustantivo derivado "arrancada": "Denis es explosivo, rápido para ir al suelo y tiene una arrancada muy fuerte, gracias a su tremendo tren inferior".

Sin embargo, en frases como "La era del italiano Carlo Ancelotti al frente del Real Madrid arranca hoy" o "Arranca la era culé de Neymar y Martino", habría sido preferible "La era del italiano Carlo Ancelotti al frente del Real Madrid empieza hoy"y "Comienza la era culé de Neymar y Martino".

Sería deseable, en fin, no abusar de este verbo. "Arrancar" es antes que nada 'sacar de raíz', significado que nos devuelve a la amenaza inicial de las endodoncias y extracciones dentales. Y eso no: una cosa es que el fútbol guste y mole y otra, por más que medie anestesia, dejarle al prójimo sin molares.

La Liga del Español Urgente es una iniciativa de la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el BBVA, que tiene como objetivo principal el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios