Fundéu BBVA Colombia: subvenir: 'venir en auxilio' o 'costear', no 'subsanar'

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia recuerda que el verbo "subvenir" significa 'venir en auxilio de alguien o algo' o 'costear sus gastos', pero no 'subsanar' ni 'paliar'.

Redacción internacional, 21 feb.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia recuerda que el verbo "subvenir" significa 'venir en auxilio de alguien o algo' o 'costear sus gastos', pero no 'subsanar' ni 'paliar'.

Por lo tanto, están apropiadamente formuladas frases como "El Distrito subvendrá al mantenimiento de la guardería" o "Las regalías se usan para subvenir al desarrollo de los municipios".

Sin embargo, no son adecuadas otras como "La intervención del Acción Comunal sirvió para subvenir los daños causados por el desbordamiento del río" o "Hay que subvenir los errores en la gestión de la crisis"; en estos casos es preferible el uso de "paliar", "subsanar" u otros verbos de similar sentido.

Por otra parte, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, "subvenir" se une siempre a su complemento con la preposición "a"; se dice, pues, "subvenir a su educación", no "subvenir su educación".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios