Fundéu BBVA: "el día antes", mejor que "el día de antes"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) explica que cuando "antes" y "después" complementan a un sustantivo que expresa tiempo, como "día", "mañana", "noche", "semana", "mes" o "año", no resulta apropiado anteponer la preposición "de": "el día antes", mejor que "el día de antes".

Madrid, 29 jul.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) explica que cuando "antes" y "después" complementan a un sustantivo que expresa tiempo, como "día", "mañana", "noche", "semana", "mes" o "año", no resulta apropiado anteponer la preposición "de": "el día antes", mejor que "el día de antes".

Es relativamente frecuente, sin embargo, encontrar secuencias de este tipo en los medios de comunicación: "El hombre pudo morir la tarde o la noche de antes" o "¿Cómo fue el día de después de proclamarse campeón?".

Tal y como señala el "Diccionario panhispánico de dudas", en este contexto "antes" y "después" se comportan como adjetivos y significan, respectivamente, 'anterior' y 'posterior', por lo que resulta innecesario el uso de la preposición, que se siente hoy arcaizante.

Por tanto, aclara la Fundación del Español Urgente, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, en los ejemplos anteriores habría resultado preferible escribir "El hombre pudo morir la tarde o la noche antes" y "¿Cómo fue el día después de proclamarse campeón?".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios