Fundéu BBVA en Argentina: en caso de que o en el caso de que, no en caso que

  • La Fundéu BBVA en la Argentina recuerda que las expresiones "en caso de que" y "en el caso de que" -y no "en caso que" ni "en el caso que", que omiten la preposición "de"- son las formas adecuadas para no caer en el queísmo, tal como recoge el "Diccionario panhispánico de dudas".

Redacción Cultura, 11 jun.- La Fundéu BBVA en la Argentina recuerda que las expresiones "en caso de que" y "en el caso de que" -y no "en caso que" ni "en el caso que", que omiten la preposición "de"- son las formas adecuadas para no caer en el queísmo, tal como recoge el "Diccionario panhispánico de dudas".

Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como "Admitió que tiene 'voluntad de ser candidato' en caso que se lo considere en el conjunto" o "El Gobierno argentino ya adelantó que en caso que la sentencia de este tribunal no satisfaga los intereses del país, elevará una nueva apelación".

En estos ejemplos, señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, lo adecuado habría sido escribir "Admitió que tiene 'voluntad de ser candidato' en caso de que se lo considere..." o "El Gobierno argentino ya adelantó que en caso de que la sentencia de este tribunal...".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios