Fundéu BBVA en Chile: "dar que hablar", sin tilde en "que"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile recuerda que el pronombre relativo "que", en las locuciones "dar que hablar", "dar que pensar", "dar que decir...", se escribe sin tilde.

Redacción Cultura, 25 mar.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile recuerda que el pronombre relativo "que", en las locuciones "dar que hablar", "dar que pensar", "dar que decir...", se escribe sin tilde.

Aunque en estas locuciones "que" se pronuncia a veces con la fuerza de una palabra tónica, lo apropiado es escribirla sin tilde, pues no tiene valor interrogativo o exclamativo, tal como indica el "Diccionario panhispánico de dudas" en el apartado 1.8. de la entrada "que".

Por lo que en frases como "Las imágenes de trabajadores de un supermercado encerrados dieron qué pensar a las autoridades" o "'Esa polera va a dar qué hablar', aseguró Plaza", lo aconsejable habría sido escribir sin tilde el pronombre relativo "que".

La Fundéu BBVA, que trabaja en Chile asesorada por la Academia Chilena de la Lengua, señala por otra parte que en las locuciones "dar de qué hablar" o "dar en qué pensar", donde "qué" sí tiene valor interrogativo y es palabra tónica, lo apropiado es acentuarla gráficamente.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios