Fundéu BBVA en la Argentina: "cienciología" es la adaptación de "scientology"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina señala que "cienciología" es la adaptación del término inglés "scientology", y quien la profesa se denomina "cienciólogo".

Redacción cultura, 10 sep.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina señala que "cienciología" es la adaptación del término inglés "scientology", y quien la profesa se denomina "cienciólogo".

En los medios de comunicación se emplean diversas adaptaciones del inglés "scientology": "Tom Cruise quiere sumar adeptos famosos a la Cientología"; "Wikipedia prohibió hablar de Cientología".

La próxima edición del Diccionario académico incluirá la adaptación "cienciología", que define como 'movimiento religioso de origen estadounidense que pretende promover el conocimiento introspectivo mediante ciertas técnicas', así como su derivado "cienciólogo", 'persona que profesa la cienciología'.

Además, añade la Fundación del Español Urgente, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, según indica la Ortografía académica, lo apropiado es escribirlo con minúscula inicial, como se hace con los sustantivos que designan movimientos religiosos.

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir "Tom Cruise quiere sumar adeptos famosos a la cienciología"; "Wikipedia prohibió hablar de cienciología".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.-

Mostrar comentarios